Song of Solomon 4:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mình là mạch nước trong vườn, Là giếng nước sống, là dòng nước chảy từ Li-ban!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Em là suối nước trong vườn, Là giếng nước trào tuôn, tuôn dòng từ Li-băng chảy xuống.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Em là giếng nước giữa hoa viên, là hồ chứa nước nguồn từ dãy núi Li-băng chảy xuống.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Em là suối nước trong vườn,Là giếng nước tươi mát,Tuôn tràn từ dẫy núi Li-ban.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Em là mạch nước trong vườn, Là nguồn nước sống tuôn chảy, Là dòng suối ra từ Li-ban!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Em là mạch nước trong vườn, là dòng nước tươi mát chảy từ những ngọn núi của Li-ban.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Em như giếng nước mát, như suối nước chảy từ các núi Li-băng.