Song of Solomon 6:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Má mình trong lúp tợ một nửa quả lựu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Má em đỏ hây hây như nửa quả thạch lựu, Thấp thoáng sau màn the che mặt.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Má đỏ hây hây màu thạch lựu thấp thoáng sau tấm mạng the.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Má em như quả lựu xẻ đôiBên trong khăn mạng che.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đôi má em như quả lựu bổ đôi, Ửng hồng sau tấm mạng che mặt.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đôi má em hồng hào như thạch lựu thấp thoáng ẩn hiện sau màn che.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Má em lấp ló sau cái lúp giống như hai lát trái lựu.