Song of Solomon 8:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: Người giao vườn ấy cho kẻ canh giữ, Mỗi người ấy phải đem nộp một ngàn miếng bạc về hoa lợi nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sa-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn; Người để vườn nho đó cho các tá điền chăm sóc. Mỗi tá điền phải nộp một ngàn miếng bạc tiền hoa lợi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-an Ha-môn. Vua đã giao vườn đó cho người ta canh giữ ; mỗi người phải thu huê lợi vào cho vua : một ngàn se-ken bạc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vua Sa-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn.Vua giao vườn cho người canh giữ.Người nào thu hoa lợi vườnPhải trả cho vua ngàn miếng bạc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: Vua giao vườn ấy cho các tá điền; Khi thu hoa lợi mỗi người phải nộp cho vua một nghìn miếng bạc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sa-lô-môn có vườn nho tại Ba-anh Ha-môn, người đã để các đầy tớ thuê mướn. Mỗi người phải trả một nghìn miếng bạc về hoa lợi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sô-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn. Ông cho người khác thuê mướn, và người thuê phải trả hai mươi lăm cân bạc để hái nho.