Zechariah 12:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Gánh nặng lời Ðức Giê-hô-va phán về Y-sơ-ra-ên. Ðức Giê-hô-va là Ðấng giương các từng trời, lập nền của đất, và tạo thần trong mình người ta, có phán như vầy:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lời sấm truyền: Lời của CHÚA nghịch lại I-sơ-ra-ên: CHÚA, Đấng giương các tầng trời, Đấng đặt nền trái đất, Đấng tạo tinh thần trong mỗi người, phán thế này,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Lời sấm. Lời ĐỨC CHÚA phán về Ít-ra-en
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sấm ngôn: lời CHÚA phán về Y-sơ-ra-ên. Đây là lời của CHÚA,Đấng giương các tầng trời và đặt nền cho trái đất,Đấng tạo sinh khí bên trong loài người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lời Đức Giê-hô-va nói tiên tri về Y-sơ-ra-ên. Đức Giê-hô-va là Đấng giương các tầng trời, lập nền móng của đất, và tạo sinh khí trong con người, Đấng ấy phán:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đây là lời Chúa Hằng Hữu phán về Ít-ra-ên: “Chúa Hằng Hữu, Đấng giăng các tầng trời, lập nền trái đất, tạo linh hồn con người, phán.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đây là lời của CHÚA dành cho dân Ít-ra-en. CHÚA là Đấng trải các bầu trời ra, và đặt nền trái đất, tạo thần linh cho loài người, phán như sau: