Zechariah 9:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Gánh nặng lời Ðức Giê-hô-va nghịch cùng đất Ha-đơ-rắc, nó sẽ đỗ trên Ða-mách: vì con mắt loài người và mọi chi phái Y-sơ-ra-ên đều ngó lên Ðức Giê-hô-va.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lời sấm truyền: Lời CHÚA nghịch lại xứ Ha-rách, Và cuối cùng dừng tại Đa-mách, Vì cặp mắt của thiên hạ và mọi chi tộc I-sơ-ra-ên Đều hướng về CHÚA, xem Ngài sẽ làm gì,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Lời sấm. Lời ĐỨC CHÚA loan truyền tới đất Khát-rác, và chọn Đa-mát làm chốn nghỉ ngơi, vì dòng dõi A-ram cũng như mọi chi tộc Ít-ra-en đều thuộc về ĐỨC CHÚA.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sấm ngôn: Lời của CHÚA.CHÚA sẽ nghỉ ngơi trong vùng Ha-đơ-rắc và Đa-mách,Vì mắt của mọi người, và của mọi chi tộc Y-sơ-ra-ênĐều hướng về CHÚA,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đây là lời tiên tri: Lời Đức Giê-hô-va chống lại đất Ha-đơ-rắc, Lời ấy cũng chống lại Đa-mách. Vì mắt của mọi người và mọi bộ tộc Y-sơ-ra-ên Đều hướng lên Đức Giê-hô-va.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu nguyền rủa đất Ha-đơ-rắc và Đa-mách, vì Chúa Hằng Hữu quan sát toàn thể nhân loại, cũng như Ngài quan sát các đại tộc Ít-ra-ên vậy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đây là lời CHÚA phán. Lời CHÚA nghịch cùng đất Ha-đơ-rắc và thủ đô Đa-mách của nó. “Không phải chỉ có các chi tộc Ít-ra-en là biết Thượng Đế mà thôi đâu. Mọi người đều hướng về Ngài để xin giúp đỡ.