Zechariah 9:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy, Chúa sẽ cất lấy của cải nó, xô quyền thế nó xuống biển, nó sẽ bị lửa thiêu nuốt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Này, Chúa sẽ cho tước đoạt tài sản của nó, Ném quyền lực kinh tế và quân sự của nó vào lòng biển, Và lửa sẽ thiêu rụi nó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng này, Chúa sẽ chiếm đoạt hết. Người đập tan tường luỹ mà xô xuống biển, còn chính thành thì bị lửa thiêu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Này, Chúa sẽ tước đoạt của cải nó,Đánh tan đội quân nó nơi biển cả,Và chính nó sẽ bị lửa thiêu nuốt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng nầy, Chúa sẽ tước đoạt hết tài sản của nó, Đánh đổ quyền thế nó xuống biển, Còn nó sẽ bị lửa thiêu nuốt.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Chúa sẽ tước đoạt hết tài sản của Ty-rơ, ném của cải nó xuống biển, và nó sẽ bị thiêu hủy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng CHÚA sẽ tước đoạt những gì nó có và ném tài sản của nó xuống biển. Thành đó sẽ bị lửa tiêu hủy.