Zephaniah 1:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngày lớn của Ðức Giê-hô-va đã gần, đã gần rồi; nó đến rất kíp. Ngày của Ðức Giê-hô-va có tiếng động; bấy giờ người mạnh dạn sẽ kêu khóc đắng cay.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngày lớn của CHÚA đã gần, Gần lắm rồi và ngày ấy đến nhanh chóng. Những tiếng kêu gào trong ngày của CHÚA thật thê thảm, Những chiến sĩ dũng mãnh cũng phải khóc to trong ngày ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Đã gần rồi, ngày của ĐỨC CHÚA, ngày vĩ đại, đã gần rồi, ngày ấy đến thật mau. Trong ngày của ĐỨC CHÚA sẽ vọng lên những tiếng kêu thê thảm, ngay bậc anh hùng cũng phải kêu cứu
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngày trọng đại khi CHÚA phán xét gần đến,Đến gần rồi, và đến thật mau!Ngày CHÚA phán xét, có tiếng vang kinh hồn,Tiếng binh sĩ hô hào xung trận!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Ngày trọng đại của Đức Giê-hô-va đang đến gần, Đến gần rồi, nó đến rất nhanh. Có tiếng kêu la cay đắng trong ngày của Đức Giê-hô-va, Bấy giờ dũng sĩ cũng phải kêu khóc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Ngày vĩ đại của Chúa Hằng Hữu gần rồi, gần lắm. Ngày ấy đến rất nhanh. Nghe kìa! Tiếng kêu khóc trong ngày của Chúa thật cay đắng, với tiếng la hét của chiến sĩ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngày Chúa xét xử sắp đến rồi; ngày ấy sẽ đến mau chóng. Sẽ có tiếng khóc thảm sầu vào ngày của CHÚA; ngay đến chiến sĩ cũng than khóc.