Zephaniah 2:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðiều đó xảy đến cho chúng nó vì chúng nó kiêu ngạo, xỉ vả và khoe mình nghịch cùng dân của Ðức Giê-hô-va vạn quân.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA sẽ là cớ kinh hoàng cho chúng, Vì Ngài sẽ tiêu diệt tất cả các thần trên đất. Bấy giờ người ta sẽ thờ phượng Ngài; Ai nấy đều thờ phượng Ngài tại địa phương của mình, Tất cả các dân trên các hải đảo cũng vậy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đối với chúng, ĐỨC CHÚA thật đáng kinh đáng sợ, Người tiêu diệt tất cả các thần trên cõi đất. Các dân tộc trên mọi hải đảo ngay tại nơi mình ở sẽ sụp lạy Người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng sẽ khiếp sợ CHÚA,Ngài sẽ bỏ đói mọi thần trên thế giới.Bấy giờ mọi dân trong mọi nước sẽ thờ lạy NgàiNgay trên đất nước mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đối với chúng, Đức Giê-hô-va thật đáng khiếp sợ, Vì Ngài sẽ tiêu diệt tất cả các thần trên đất, Và ai nấy sẽ thờ lạy Ngài ngay tại chỗ mình, Tất cả hải đảo của các nước cũng vậy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng sẽ khiếp sợ Chúa Hằng Hữu, vì Ngài sẽ tiêu diệt tất cả thần trên đất. Mọi dân sống trong khắp thế giới sẽ thờ lạy Chúa Hằng Hữu tại chỗ mình ở.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA sẽ khiến chúng hoảng sợ, vì Ngài sẽ tiêu diệt các thần trên đất. Rồi mọi người ở những nơi xa xôi sẽ đều thờ phụng Ngài.