Zephaniah 3:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy nên, Ðức Giê-hô-va phán: Các ngươi khá đợi ta cho đến ngày ta sẽ dấy lên đặng cướp bắt; vì ta đã định thâu góp các dân tộc và nhóm hiệp các nước, hầu cho ta đổ sự thạnh nộ và cả sự nóng giận ta trên chúng nó, và cả đất sẽ bị nuốt bởi lửa ghen ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Bấy giờ Ta sẽ thanh tẩy Môi miệng của muôn dân, Để tất cả sẽ kêu cầu danh CHÚA, Và chung vai sát cánh với nhau hầu việc Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bấy giờ, Ta sẽ làm cho môi miệng chư dân nên tinh sạch để tất cả đều kêu cầu danh ĐỨC CHÚA và kề vai sát cánh phụng sự Người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Bấy giờ, Ta sẽ biến đổi các dân,Ban cho họ môi miệng tinh sạch,Để tất cả đều kêu cầu danh Ta, là CHÚA,Và cùng nhau chung vai phụng thờ Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, Ta sẽ biến đổi các dân, Thanh tẩy môi miệng, Để tất cả đều kêu cầu danh Đức Giê-hô-va, Kề vai sát cánh phụng sự Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lúc ấy, Ta sẽ thánh hóa môi miệng các dân tộc, để chúng kêu cầu Danh Chúa và cùng phục vụ Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Rồi ta sẽ khiến các dân tộc khác nói ngôn ngữ rõ ràng, và kêu cầu danh CHÚA. Chúng sẽ cùng nhau thờ phụng ta, vai sánh vai như một đoàn dân.