Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông Bơ-na-gia-hu, con ông Giơ-hô-gia-đa, con một người dũng cảm, nhiều thành tích, xuất thân từ Cáp-xơ-ên. Chính ông đã hạ sát hai anh hùng Mô-áp. Chính ông đã xuống đập chết con sư tử ở trong giếng vào một ngày có tuyết.
Điều này có nghĩa gì?
This verse describes the heroic deeds of Benaiah, a valiant warrior. He killed two strong men from Moab and also killed a lion in a snow-covered pit. The verse highlights his bravery and strength.
Giải thích cho trẻ em
Imagine a really brave superhero named Benaiah. He was so brave that he could beat up two big bullies and even fight a big, scary lion in a snowy pit. That's how strong and brave he was!
Bối cảnh lịch sử
This verse is from the book of 2 Samuel, likely written by various authors including Samuel, Nathan, and Gad, around 931-722 BCE. The audience was the ancient Israelites, and it reflects the cultural admiration for strong warriors who protected their people.
Áp dụng cho hôm nay
In today's context, we might think of a firefighter who rescues people from burning buildings or a police officer who defuses dangerous situations. Like Benaiah, they face challenges that require bravery and strength.