2 Chronicles 5:13 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Xhosa 1902 (Incwadi Yeziba̔lo Ezingcwele 1864, 1902 (Xhosa Appleyard))
kwaza kwati, xeshekweni abahlokomisi nabaculi benza kunye, kuze kuvakaliswe ilizwi linye ekumdumiseni nasekumbuleleni uyehova; naxeshekweni bapakamisayo ilizwi ngamaxilongo, nangesimbali, nangezinto zokuculisa, nangokumdumisa uyehova, besiti: Ngokuba elungile; ngokuba ububele bake bungunapakade: yandula indlu yazaliswa ngelifu, indlu kayehova;
Xhosa 1975 (IZIBHALO EZINGCWELE)
kwathi ke abavutheli bamaxilongo neemvumi bavakalisa njengamntu mnye, ngazwi-nye, bedumisa, bebulela kuYehova. Bathi ke bakuphakamisa ilizwi ngamaxilongo, nangamacangci, nangeempahla zokuvuma, nangokumdumisa uYehova, besithi, Ulungile, inceba yakhe ingunaphakade: yesuka indlu yazala lilifu lendlu kaYehova;
Xhosa 2024 (ITestamente Entsha)
Kwathi ke xa abaxilongo neemvumi baba nye, bavakalisa ngazwi-nye, bedumisa, bedumisa uYehova; Bathe bakuphakamisa ilizwi ngamaxilongo, nangamacangci, nangeempahla zabo, bamdumisa uYehova, besithi, Elungile, ewe; ngokuba ingunaphakade inceba yakhe, ekuzalisweni lilifu indlu kaYehova;
Xhosa XHO96 (IBHAYIBHILE)
Abo bamaxilongo ngokunjalo nabaculayo batsho ngoncuthu oluyondeleleneyo, ngazwi-nye bedumisa bebulela uNdikhoyo. Babekhatshwa ngamaxilongo, amacangci, nezinye izikhalisi. Ewe, badanduluka ngendumiso bebonga uNdikhoyo besithi: “Hayi ke bethu ukulunga kwakhe; izibele zakhe zimi ngonaphakade!” Ke kaloku indlu kaNdikhoyo leyo yazaliswa lilifu.