Acts 27:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Xhosa 1902 (Incwadi Yeziba̔lo Ezingcwele 1864, 1902 (Xhosa Appleyard))
Kanjako icw̔eba elo lingalungile nje ukuhlala kwalo ukuba kwenziwe ubusika apo, abaninzi kubo banika icebo lokuba kundulukwe nakona, ukuba kungati bangafikela e‐Fenitse, benze ubusika apo, e licw̔eba lase‐Kirete libe̔ka ngasesuyidentshonalanga nangasenodentshonalanga.
Xhosa 1975 (IZIBHALO EZINGCWELE)
Ke kaloku, ichweba lingakulungele nje ukuba kudluliswe busika kulo, abona baninzi kubo baceba ukuba kundulukwe khona, ukuba mhlawumbi banganokufikelela badlulise ubusika eFinikis, elichweba laseKrete; elibheke kwintshonalanga engasezantsi, nakwintshonalanga engasentla.
Xhosa 2024 (ITestamente Entsha)
Ke kaloku, ichweba lingakulungele nje ukuba kudluliswe busika kulo, abona baninzi kubo baceba ukuba kundulukwe khona, ukuba mhlawumbi bangaba bafike eFenike, badlulise ubusika khona apho. Eli lizibuko laseKrete, elibheke emzantsi-ntshona, nakumntla-ntshona.
Xhosa XHO96 (IBHAYIBHILE)
Isikhululo-nqanawa eso sasingàkulungele ukuba kungáchithwa ubusika kuso, lwaye uninzi lwamadoda lufuna ukuba kungenwe elwandle, kulingwe ukuya kufika eFenike, ukuba kwakunokwenzeka. Esi sikhululo-nqanawa saseKrete, siziwa ngumoya wasemzantsi-ntshona kunye novela emntla-ntshona, kwakunokuhlalwa kuso ebusika.