Matthew 26:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Xhosa 1902 (Incwadi Yeziba̔lo Ezingcwele 1864, 1902 (Xhosa Appleyard))
Kodwa nditi kuni: Andisayi kusela emveni kwoku kwesisiqa̔mo somti weveyine, kude kube yimini leyo, okuya ndisiselayo nani sisitsha ebukumkanini bukabawo.
Xhosa 1975 (IZIBHALO EZINGCWELE)
Ndithi ke kuni, Andisayi kusela kwesi siqhamo somdiliya, kuthabathela kweli xesha, kude kube yiloo mini sukuba ndisisela nani sisitsha ebukumka nini bukaBawo.
Xhosa 2024 (ITestamente Entsha)
Ndithi ke kuni, Andisayi kusela kwesi siqhamo somdiliya, kuthabathela kweli xesha, kude kube yiloo mini sukuba ndisisela nani sisitsha ebukumkanini bukaBawo.
Xhosa XHO96 (IBHAYIBHILE)
Ndithi kuni, andiyi kuphinda ndisele kwincindi yeediliya, kude kube yiloo mini ndiyisela kunye nani iyentsha kwikomkhulu likaBawo.”