Nehemiah 1:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Xhosa 1902 (Incwadi Yeziba̔lo Ezingcwele 1864, 1902 (Xhosa Appleyard))
Ndiyakukunga, Nkosi! maike indlebe yako ipulapuleke kuyo intandazo yesicaka sako, nakuyo intandazo yezicaka zako, ezinqwenayo ukwoyika igama lako: uke usitamsanqelekise isicaka sako namhla, usinike ububele ebusweni balendoda. Ngokuba bendingumncamli kukumkani.
Xhosa 1975 (IZIBHALO EZINGCWELE)
Camagu, Nkosi yam, indlebe yakho mayikhe ibazelwe umthandazo womkhonzi wakho, nomthandazo wabakhonzi bakho, abathanda ukoyika igama lakho. Khawumphumelelise umkhonzi wakho namhla, umfumanise imfesane phambi kwale ndoda. Ke mna ndibe ndingumngcamli kukumkani.
Xhosa 2024 (ITestamente Entsha)
Ndiya kukhunga, Yehova, indlebe yakho iwuve umthandazo womkhonzi wakho, nomthandazo wabakhonzi bakho abaloyikayo igama lakho; ubabalo emehlweni ale ndoda. Kaloku mna ndandingumngcamli wokumkani.
Xhosa XHO96 (IBHAYIBHILE)
Khawubek' iindlebe, Nkosi yam, uwuve umthandazo wesicaka sakho esi, ndawonye nowezo zicaka zakho zikulangazelela ngentlonelo. Namhlanje khawusiphumelelise isicaka sakho, usenze samkeleke kulo mfo.” Ngelo thuba ke ndandiyinjoli kakumkani.