bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Esther 4
Esther 4
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 5 →
1
夫 摩耳氐偕 見所有行時、 摩耳氐偕 則裂開其衣、身着蔴袋布與灰、而出至城中、以痛哭之聲大叫呼。
2
又直來至王門前、蓋無人為着蔴袋布者可入于王之門內。
3
且王之命、與厥諭、凡到之各省、在 如大 人間有悲傷、又齋戒、又哭泣、與哀悼、又多有人偃于麻袋布及灰也。○
4
以士得耳 之婢、及厥閹宦等、乃來說他知、時后十分憂悶、而發衣裳以衣 摩耳氐偕 、又以脫去其身上之麻袋布、但其不肯受之。
5
時 以士得耳 召王閹宦中之一人、名 下大革 、為王所命侍事后者來、而賜他以令為 摩耳氐偕 、以得知此是何事、又為何是如此。
6
下大革 遂出到 摩耳氐偕 于城之街、為在王門前者。
7
摩耳氐偕 乃將凡落于他之諸難、又 下滿 己所許還入王庫內之銀錢為欲敗 如大 輩、等事都備說於 下大革 。
8
又以其在 書山 所下為敗 如大 輩之諭一套、而給之要他奉之上 以士得耳 覽之、又明說之於后、且囑他言他該進去見王、而為己本民祈告王而求之。
9
下大革 來、而以 摩耳氐偕 之諸言備說與 以士得耳 。○
10
以士得耳 再說於 下大革 、而賜他以令為 摩耳氐偕 言云、
11
王之諸臣、及王各省之民、都明知以但凡無論男女非被召而自進王內院裏去、者、除王伸出其金之權柄致他活外、則其有一律定他受死、然此三十日間我未被召進至王也。
12
伊等以 以士得耳 之言告於 摩耳氐偕 。
13
時 摩耳氐偕 令答 以士得耳 云、爾勿因爾在王宮內就想于諸 如大 輩中獨爾一人得脫。
14
蓋爾若于此時盡為默然、則 如大 輩之放釋、救拯、必由他處而起、惟爾、及爾父之室、必受敗也。且安知爾得到國后之位、是不為如此之時候乎。○
15
時 以士得耳 令回答 摩耳氐偕 云、
16
爾去會集凡遇于 書山 之諸 如大 輩、且汝輩為我齋戒三日間、日夜並勿飲食、而我及我諸婢亦將齋戒、然後雖不照法、而我亦要進于王去、我若亡、就亡也。
17
摩耳氐偕 遂去、而行依 以士得耳 所命諸件也。
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 5 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10