bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Ezra 3
Ezra 3
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 4 →
1
夫第七月已至、而 以色耳 之子輩、既已在于各城、則民齊集到 耶路撒冷 如一人。
2
時 若撒得 之子 耶書亞 、與厥弟兄、為司祭輩、又 是亞勒氐以勒 之子 洗路巴比勒 、與厥弟兄等、皆起、而建 以色耳 神之祭臺、欲獻燒祭在其上、照所有錄在神之人 摩西 之書上。
3
伊等置祭臺在其座上、蓋伊等因其各地之民而有懼怕。伊等乃在臺上而獻燒祭、即早晚之燒祭與神主也。○
4
伊等亦守各帳房之宴、依所有錄者、且獻每日之燒祭、是照一定之數、依規矩、照每日分之所須、
5
然後獻其常之燒祭、即為各新月、為所設與神主之各宴、又為各甘心而獻甘心之祭與神之人者。
6
伊等自第七月初一日、而始獻燒祭與神主、但神主堂之基址尚未放也。○
7
伊等給錢與坭水匠、及木匠、又給飲食之物、及油、與 西頓 人、及 地耳 人、欲伊等將柏香樹、自 利巴嫩 搬至 若巴 之海、照伊等所得於 彼耳西亞 王 賽路士 之欽賜。○
8
夫于伊等至在 耶路撒冷 神主之室之第二年二月、則 是勒氐以勒 之子 洗路巴比勒 、及 若撒得 之子 耶書亞 、與伊等之餘弟兄、即司祭者 利未 輩、與凡出於虜到 耶路撒冷 來者、起始、且設 利未 輩自二十歲以上者、以催神主室之工夫。
9
時 耶書亞 與厥子輩、及厥弟兄們 加得米以勒 、與厥子輩 如大 之子輩者、共立起、欲催在神室內之工人、又有 希拿答 之子、與伊等之子、及弟兄們、即各 利未 人等也。
10
建輩放神主堂基址之時、伊等設各祭者着其衣、而用號筒、又 亞撒弗 之子 利未 輩、用銅板以頌讚神主、照 以色耳 王 大五得 之所命。
11
伊等依其各輪班、而同咏唱、以讚及謝神主、因其為善、而厥恤憐至永為在 以色耳 。且讚神主時、諸民、以大呼、而發喊聲、因為神主室之基址已放、
12
但司祭者、及 利未 輩、而首父輩、為老人、而曾見其先室者、此室之基址放在其眼前時、伊等多有大聲而哭、又多因喜大發喊、
13
致民不能明辨在喜而大喊者、及民大哭者之間、蓋民以高大之聲而發喊、且致其聲嚮、在甚遠而被聞也。
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 4 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10