bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Isaiah 43
Isaiah 43
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 42
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 44 →
1
且夫原造爾 牙可百 歟、及化模爾 以色耳 歟、神主者、有如此云、勿懼、蓋我贖救爾、我以爾名而喚爾、且爾屬我也。
2
爾通過各水時、我偕爾、且通各河過時、伊將不得漲蓋着爾、又爾行火間、將不被焦、並其焰不得點着爾也。
3
蓋我乃神主者、爾神也、 以色耳 之聖一者、即爾贖救者也。我為贖爾、則曾給以 以至比多 地、並代爾則給以 古是 及 西巴 、
4
因爾在我看為寶、則爾被尊、且我已愛爾、故我將代爾給以人、並將代爾靈給以人種也。
5
勿懼、蓋我同爾、且從東邊、我要取爾子輩、並從西邊我要集會汝也。
6
我將言向北邊云、交出也、又向南邊云、勿留住之也、從遠處帶我各子來、並我各女、從地之極處、
7
即凡以我名而被稱者、我為自榮而造者、我所化模、即我所造化者也。○
8
彼種人雖有眼、而猶盲者、雖有耳、而猶聾者、皆然攜之出也。
9
使諸國相集、且使各種人皆會、伊中誰可示此、而預訴我等知、將有何事先得成乎、且使伊等出己証、致伊可現憑據、或使伊反序聽、而得云、斯乃真也。
10
神主曰、爾等乃我証也、即我僕、我所選者、致爾可得知、而信我、又明曉以我乃彼者也。我之先無神被造、又我之後將不有神也。
11
我者、即我而神主者、而除我外、無何救難者也。
12
我先經示知以我志、且我曾使救難也。我曾示知之、而並非為爾之中何異神也。且神主曰、爾乃我証、以我乃神也。
13
且夫未有年時之先、我乃彼者也、並無何者能救出我手也。我作時、誰將反作、以我所已成者也。○
14
神主者、 以色耳 之聖一、使贖爾者、有如此云、因為爾等我則曾遣使至 巴比倫 且我要取降他的諸固關、又要遣至 加勒氐亞 輩、以己之各船而誇者也。
15
我乃神主、爾聖一者、造成 以色耳 者、及為爾王者也。
16
神主有如此云、在洋海之中、誰成個道乎、且在于大水者誰成個路乎。
17
誰帶出馬與騎之者並其軍、與武士者、伊皆偃倒也、伊將不得再起、且伊曾被滅、似麻被滅着然。
18
勿追念舊事、且古時之事、勿理之、
19
夫我造個新事、即今將生出也、爾等何不肯理之乎。然也、我于壙野將造個道、並于沙地而發出水川。
20
其外地之野獸、其各龍、與各貓頭鷹、皆將榮我、因我于壙野給以水、並于沙地以川之流也、為賜與我民、我選者、以得飲也。
21
即斯民我為已而造者、致伊誦我之讚矣。○
22
惟 牙可百 歟、爾未有告禱我也、且 以色耳 歟、爾未因我而勞也。
23
爾燒獻之羔、爾未帶之至我、且爾並非以爾各祭物、而尊我也。我未有以索獻物、而重負爾、且我非以要乳香、使倦爾也。
24
爾非因我而用銀買其香𧀹、且爾並非以爾各祭之肥、而飽我也、乃反是、爾以爾各罪致重負我、且以爾各愆惡、致倦我也。
25
惟我者、即我、乃彼者也。我因為已而抹釋爾諸愆、且爾各罪、我不要追念之也。
26
告我也、致復念爾緣、且由得我等均然被審、且訴明爾事、致可自白也。
27
爾宗長者、已獲罪、爾教師者、已叛逆我。
28
且爾各君、已褻我聖所、故我要付 牙可百 為詛物、及 以色耳 為辱也。
← Chapter 42
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 44 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66