bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Nehemiah 8
Nehemiah 8
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 9 →
1
夫眾民乃自會集至在門前之街、如一人、且伊說與書師 以色拉 、欲他將 摩西 之律書、為神主所以命 以色耳 者、帶來。
2
司祭者 以色拉 遂于第七月初一日、而取律來于公會、男連女、與凡能聽致明白者、之前。
3
其又在水門前、那街之前、而自早晨至午時、于其書而讀在男連女、與凡能曉者、之前、且諸民之耳乃細聽律書。
4
書師 以色拉 乃立在一木臺上、即伊等特意而做為此事者、而近他在右者、有 馬弟氐亞 、及 是馬 、及 亞乃亞 、及 五利亞 、及 希勒其亞 、及 馬亞西以亞 。在他之左者、有 比大以亞 、及 米沙以勒 、及 馬勒其亞 、及 下書麥 、及 下寔巴但亞 、及 西加利亞 、及 米書拉麥 。
5
且 以色拉 開書于諸民之前、蓋其為高于諸民之上、其開書時、諸民起立、
6
而 以色拉 祝謝其峻大之神者神主、且諸民以舉伊之手、而應之曰、啞𠵘、啞𠵘。又伊等垂頭而面向地崇拜神主也。
7
又 耶書亞 、及 巴尼 、及 是利比亞 、 耶民 亞古百 、 沙比太 何氐亞 、 馬亞西以亞 、 其利大 、 亞撒利亞 、 若撒巴得 、 下南 、 比來亞 、與 利未 人等、使民明白律之意、而民站立于其所。
8
伊等遂在書即神之律上、而朗聲宣讀、又釋其意、使伊明白所讀也。○
9
且 氐耳沙大 、即 尼希米亞 、與 以色拉 為書師及司祭者、又教訓民之 利未 輩、謂民曰、此日為聖與神主汝神、汝曹勿憂、勿哭也、蓋民既聽律之言、伊等則都哭。
10
時其謂之曰、汝曹往去食脂膏、飲甘甜、又寄分與那未有何物備便為之之人、蓋此日為聖與吾輩之神主、且汝曹勿憂悶、蓋神主之喜樂為汝曹之力也。
11
利未 輩遂止諸民之哀、言云、汝等默然、蓋此日為聖、且汝勿憂也。
12
諸民乃往去以飲食、又以寄分與那未有何物備便為之者、又以作大喜、因伊等明白所有宣講與伊等之言故也。○
13
於初二日眾民之諸首父、及司祭輩、與 利未 輩、乃會集至書師 以色拉 、欲得曉律之言。
14
伊等在神主以 摩西 所命之律上、而遇有錄言 以色耳 之子輩、該在第七月之宴而居在茅亭。
15
伊等遂于其各城、又于 耶路撒冷 、而宣云、汝等該出至山、取啊唎咓樹枝、柳樹枝、及稠密之樹枝來做茅亭、照所有錄。
16
民乃出而帶之來、且在各人之屋頂上、在院、在神之院、在水門之街、在 以法拉麥 門之街、而做茅亭。
17
伊出虜來之全會、都做茅亭、而在其之下坐、蓋自 嫩 之子 若書亞 之時、以及其日、 以色耳 之子輩未有行如此也。且有大喜然、
18
又自始日至終日、而 以色拉 日日讀神之律書、且伊等連七日間守宴、而於第八日有嚴禁、照其規矩也。
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13