bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Philippians 1
Philippians 1
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 2 →
1
保羅 與 弟摩氐 耶穌 基督 之二僕與在 腓利比 諸聖、于 基督 耶穌 並與列監臨、及列役濟者、
2
願俱獲恩寵、平和、由神吾父、由吾主 耶穌 基督 降爾等也。
3
余凡記爾曹、感謝神、
4
于諸祈禱、喜為汝眾常求、
5
因汝自聞 基督 福音之初日至今恆與通、
6
余乃實知此、即始行善工於汝者、其將成就至 基督 耶穌 之日也。
7
余義應如此度汝等、因余心懷汝眾為與我同樂之侶、于我縲鍊、于福音之保辨之堅定也、
8
蓋神為吾証、如何余思慕爾眾于 基督 之心腸、
9
且求使爾仁愛越又越盛、于識于諸味智、
10
以汝辨試更美之情、以為直樸、以無責處、迨 基督 之日、
11
以因 耶穌 基督 滿獲義之諸實、致榮讚歸神也、
12
列弟兄、余欲爾知我遇之情、愈利福音、
13
以致余縲因 基督 耶穌 昭著于全宮、及餘眾處、
14
而諸兄之間、多仗我縲鍊、越無懼、毅言敢講神之言、
15
且宣 基督 之輩、數有因嫉爭者、數有因善意者、
16
數有妒競闕宣 基督 、非篤實、乃憶加余縲鍊之逼也。
17
數以仁因知余見設為福音之保也。
18
奈何倘惟有傳揚 基督 之處、或偽意、或誠意者、余今樂此、後亦樂此也、
19
蓋余知此因汝之祈禱、又因 耶穌 基督 之聖神賦、將利于吾救、
20
照余俟望于凡事弗見愧、乃以諸毅照常、今也一然 基督 將榮丕于我身、或以生、或以死也、
21
蓋與余生者、 基督 也、且死者、利也。
22
若生于肉、余得工之實、則弗知何選、
23
蓋夾于二、因願往、致與 基督 偕居、為余更利、
24
然為汝須當存留于肉。
25
是以余多賴而知我將存留、為汝眾得利、且信之樂、
26
致以余再臨爾等、加汝慶樂益增為我于 基督 耶穌 、
27
惟請汝行與 基督 福音之應當、使余或臨見爾等、或遠聞、知汝以一風、齊心立住、效勞為福音之信、
28
且毫勿懼諸仇、其亡之兆者、乃爾救之兆也。此亦由神也、
29
蓋爾等為 基督 受賜、不惟信向之、乃又為之受苦、
30
有同戰、爾所昔見、如今聞在我焉。
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4