bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
1 Timothy 5
1 Timothy 5
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 6 →
1
勿斥長老、惟勸之如父、幼者如弟、
2
長婦如母、少女如妹、於全潔然。
3
嫠之果為嫠者、尊之。
4
嫠有子孫、其先學孝於己家、以報厥親、蓋此見納於上帝前也。
5
夫果為嫠而無依者、上帝是望、晝夜恆籲告祈禱。
6
若自放恣者、生而已死也。
7
爾以此敕人、使無可責。
8
不為戚族圖、甚不為家人者、乃非乎信、較未信者尤劇。
9
嫠年不下六十、其載諸册、惟一夫之婦、
10
有美行之證、有若曾育子女、館遠人、濯聖者足、濟受難者、素從諸善工也。
11
惟幼嫠、其辭之、蓋若僭奢以逆 基督 則願嫁、
12
斯受鞫、因已拒所曩信也。
13
且學為閒、遨遊鄰屋、不第為閒、亦妄談越分滋事、言所不當然。
14
故我欲幼者自嫁、生子、宜家、不予敵機以訶詬、
15
蓋已有轉從 撒但 者。
16
若信婦有親而嫠、其給濟之、毋勞乎會、俾得濟彼果為嫠者。○
17
善治理之長老、視堪倍尊、勞於道於教者、其至切。
18
蓋經曰、蹂穀之牛、勿籠其口、又曰、工堪得其值。
19
有訟長老、無二三證者、勿納。
20
有罪當眾前質責之、使其餘有懼。
21
我證告爾、於上帝、及 基督 耶穌 、暨被選之使者前、守諸此、無執預見、凡事無偏視。
22
勿遽手按人、勿共與人罪、尚自守潔。
23
勿再維飲水、乃少用酒、因爾胃故、爾屢恙也。
24
有人諸罪、明露、先之至鞫、亦有從其後也。
25
如是亦有美行之明露者、即非然者不能隱。○
← Chapter 4
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 6 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6