bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
/
1 Kings 7
1 Kings 7
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 8 →
1
所羅門 為己建宮室、歷十三年方竣其工、
2
又建 利巴嫩 林宮、深 深原文作長 一百尺、廣五十尺、高三十尺、有柏香木柱三 三原文作四 行、柱上有柏香木棟梁、
3
上建樓房、 樓房上以柏香木作蓋、柱共四十五、行各十五、 二三節或作又建利巴嫩林宮深一百尺廣五十尺高三十尺四面有柏香木柱四行柱上有柏香木棟梁棟梁上建樓房三層層各十五房共四十有五房以柏香木作蓋
4
有窗三層、窗與窗相對、三層俱如是、
5
所有之門柱、皆厚木見方、有窗三層、窗與窗相對、三層俱如是、
6
更建有柱之游廊、長五十尺、廣三十尺、斯廊外更有游廊、有柱有階、
7
又建寶座殿、即審鞫殿、在彼審鞫民、自上至下、蔽以柏香木、
8
殿後有院、院中有 所羅門 居之宮、工作與此殿相同、 所羅門 亦為所娶 法老 之女建宮、工作亦與此殿無異、
9
建此一切所用之石、俱寶貴之石、循度量以琢之、以鋸內外鋸齊者、自基至檐、自外以至大院、皆如此、
10
基址即寶貴之大石、有長十尺者、有長八尺者、
11
其上亦用寶貴之石、循度量而琢者、更用柏香木、
12
四周之大院、有琢磨之石柱三行、柏香木柱一行、主殿之內院及殿之廊、 亦智如此、 ○
13
所羅門 王遣人往 推羅 召 戶蘭 至、
14
戶蘭 之母嫠婦也、屬 拿弗他利 支派者、其父乃 推羅 人、業銅工、 戶蘭 智慧聰明才能俱備、善於各類銅作、及至 所羅門 所、為 所羅門 製凡其所欲製者、
15
鑄銅柱二、各高十八尺、圍十二尺、
16
以銅鑄柱頂二、置於柱首、柱頂各高五尺、 五尺列王下二十五章十七節作三尺
17
柱頂有飾、狀如網 以蓋之 、有鏈索之瓔珞狀、各柱頂有七、
18
此蓋柱頂似網之飾、其上四周作石榴形二行、二柱頂俱如是、
19
柱頂上雕百合花、柱頂 廣 四尺、 與 在廊 之柱製法相同 、
20
二柱頂鼓腹處、網上四周、各有石榴二行、行各二百、
21
遂立二柱於殿廊之前、右立一柱、名之曰雅斤、左立一柱、名之曰波阿斯、
22
柱頂上雕百合花、作柱之工既畢、
23
乃鑄銅海、其形惟圓、高五尺、徑十尺、圍三十尺、
24
海邊之下、四周鑄野瓜、每尺十瓜、環繞海、共有二行、鑄海時即鑄於其上、
25
海置於十二銅牛之上、其牛三向北、三向西、三向南、三向東、而海置於其上、牛後內向、
26
海厚一掌、邊如杯邊、式如百合花、可容二千罷特、 約一萬二千斗
27
又以銅作 洗濯之盤 座十、長四尺、廣四尺、高三尺、
28
座之製法如是、四面俱有心有緣、心在緣中、
29
緣中之心、上有獅牛與基路伯像、心以上之緣亦如是、獅牛以下、有瓔珞下垂之狀、
30
座各有銅輪銅軸四、座之四角、有首彎之柱四、在盤以下鑄於座上者、柱各有瓔珞狀、彼此相對、
31
座上有頂 、口在頂之中、高一尺、其口乃圓、似柱座之式、徑尺有半、口上有裝飾雕刻、其心方而不圓、
32
四輪在心下、輪軸與座相連、輪高一尺有半、
33
輪狀如車輪、其軸與輞與輻與轂、俱鑄以銅、
34
每座之四角、各有首彎之柱、柱與座同鑄、
35
座之上面 有架 、其形惟圓、高約半尺、座之上面亦有緣有心、與座同鑄、
36
當中之心與緣中之心、上雕基路伯與獅及巴勒瑪樹、四周又雕瓔珞、
37
十座同一鑄法、度量形式皆同、
38
又以銅作洗濯之盤十、各容四十罷特、 約二百六十斗 每盤徑四尺、十座之上、各置一盤、
39
以五座置於殿右、五座置於殿左、又以銅海置於殿右、在東南隅、
40
戶蘭 又作諸釜、鏟、盂、於是 戶蘭 為 所羅門 王製主殿諸物、乃竣厥工、
41
即銅柱二、柱上似球之頂二、蓋頂之銅網二、
42
置於二網上之石榴四百、各網二行、網蓋於柱上二似球之頂、
43
座十、座上之盤十、
44
海一、負海之銅牛十二、
45
釜、鏟、盂、及主殿之諸器、此一切 戶蘭 為 所羅門 王以光明之銅所製、
46
循王命在 約但 平原、 疎割 與 撒利但 間、以土作模、鑄此諸物、
47
此諸器之數甚多、故 所羅門 皆未權衡、不計其銅之輕重、
48
所羅門 又作主殿所用之 金 器、即金 焚 香臺、與供陳設餅之金案、
49
內殿前之燈臺、右五左五、以精金作之、其花、其盞、其翦、以金作之、
50
盆、翦、 翦或作刀 盂、碗、香爐、以精金作之、內殿即至聖所、其門樞與外殿之門樞、亦以金作之、
51
於是 所羅門 王為主殿所作者、皆竣其工、遂攜父 大衛 所獻 所獻或作區別為聖 之金銀與器皿、置於主殿之府庫、
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 8 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22