1 Chronicles 1:35 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以扫 的儿子是 以利法 、 流珥 、 耶乌施 、 雅兰 和 可拉 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以掃 子 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以掃 的兒子是 以利法 、 流珥 、 耶是 、 雅蘭 、 可喇 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以掃 的兒子是 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰和可拉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以掃 子、 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以掃 子 以利法 、 流耳 、 耶是 、 雅蘭 、 可喇 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以掃 的兒子是 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 和 可拉 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭和可拉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以扫 的儿子是 以利法 、 流珥 、 耶乌施 、 雅兰 和 可拉 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以掃 的兒子是 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 和 可拉 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以扫 的儿子是 以利法 、 流珥 、 耶乌施 、 雅兰 、 可拉 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以掃 的兒子是 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 和 可拉 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以扫 的儿子是 以利法 、 流珥 、 耶乌施 、 雅兰 和 可拉 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以掃 的兒子是 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以掃 个孻仔係 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以掃 的兒子是 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 和 可拉 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以叟 之子乃 以利法士 、及 琉以勒 、及 耶五實 、及 牙亞拉麥 、及 可拉 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以扫 的儿子是 以利法 、 流珥 、 耶乌施 、 雅兰 、 可拉 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以掃 的子有 以利法 、 流珥 、 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sò ê kiáⁿ ū Í-lī-hoat, Liû-ní, Iâ-o͘-si, Ngá-lân, Khó-la.
Chinese Traditional ERV 2006
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰和可拉。