1 Chronicles 10:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们所有的勇士就去把 扫罗 和他儿子们的尸体运到 雅比 ,葬在 雅比 的橡树下,并禁食七天。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其中勇士皆起、往取 掃羅 之屍、與其子之屍、攜至 雅比 、葬其骸骨於 雅比 、在橡樹下、禁食七日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們所有的勇士便都起身、去取 掃羅 和他兒子的屍身送到 雅庇 、將他們屍骨葬在 雅庇 在橡樹下、禁食七日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們中間所有的勇士就起身前去,將 掃羅 和他兒子的屍身送到 雅比 ,將他們的屍骨葬在 雅比 的橡樹下,就禁食七日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所有的勇士就动身,把扫罗的尸体和他儿子的尸体收殓起来,带回雅比,把他们的骸骨埋葬在雅比的橡树下,并且禁食七天。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
壯士咸起、取 掃羅 及其子之屍、攜至 雅比 、葬其骨於 雅比 之橡下、禁食七日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
壯士盡起、奪 掃羅 及其子之尸、攜至 雅疋 、葬其骨於橡下、禁食歷至七日。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們所有的勇士就去把 掃羅 和他兒子們的屍體運到 雅比 ,葬在 雅比 的橡樹下,並禁食七天。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所有的勇士就動身,把掃羅的屍體和他兒子的屍體收殮起來,帶回雅比,把他們的骸骨埋葬在雅比的橡樹下,並且禁食七天。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
勇士们就都动身,取回 扫罗 的尸体和他儿子们的尸体,带到 雅比 ,把他们的骸骨葬在 雅比 的那棵橡树下,并且禁食七天。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
勇士們就都動身,取回 掃羅 的屍體和他兒子們的屍體,帶到 雅比,把他們的骸骨葬在 雅比 的那棵橡樹下,並且禁食七天。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们中间所有的勇士就起身前去,将 扫罗 和他儿子的尸身送到 雅比 ,将他们的尸骨葬在 雅比 的橡树下,就禁食七日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們中間所有的勇士就起身,把 掃羅 和他兒子的屍身送到 雅比 ,把他們的屍骨葬在 雅比 的橡樹下,禁食七日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们中间所有的勇士就起身,把 扫罗 和他儿子的尸身送到 雅比 ,把他们的尸骨葬在 雅比 的橡树下,禁食七日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當地所有的勇士就出發,去奪回 掃羅 和他兒子們的屍體,把它們帶到 雅比 ,葬在那裡的一棵橡樹下,並且禁食七天。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等當中所有个勇士就出發,去將 掃羅 㧯佢該兜孻仔个屍體搶轉來,帶到 雅比 ,將佢等个骸骨葬在 雅比 个一頭柳樹下,然後禁食七日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們中間所有的勇士就起身,把 掃羅 和他兒子的屍身送到 雅比 ,把他們的屍骨葬在 雅比 的橡樹下,禁食七日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等中之諸勇力人則起而將 掃羅 之屍、與其子輩之屍、帶至 牙百實 、且葬其諸骨在一橡樹下、而一連七日守齋也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们中间所有的勇士就起身前去,将 扫罗 和他儿子的尸身送到 雅比 ,将他们的尸骨葬在 雅比 的橡树下,就禁食七日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的勇士攏起來,將 掃羅 及伊的子的身屍帶去 雅比 ,將𪜶的骨骸葬佇 雅比 的橡樹腳,禁食七日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in ê ióng-sū lóng khí--lâi, chiong Sò-lô kap i ê kiáⁿ ê sin-si tòa-khì Ngá-pí, chiong in ê kut-hâi chòng tī Ngá-pí ê siōng-chhiū kha, kìm-chia̍h chhit ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
就派出勇士去夺回了扫罗和他的儿子们的尸体,带回到基列雅比。他们把扫罗和他的儿子们葬在当地的一棵大橡树下,又为他们禁食七天致哀。