1 Chronicles 10:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 死了,因为他对耶和华不忠,不听从祂的教诲,甚至去求问灵媒,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是、 掃羅 死、因其獲罪於主、不遵守主命、且因問交鬼之婦、而不詢主、主殺之、移其國歸 耶西 子 大衛 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣、 掃羅 死了、因為他在主面前犯罪、沒有遵主的言語、也因他問拘鬼的婦人、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣, 掃羅 死了。因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的命;又因他求問交鬼的婦人,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗死了,因为他悖逆耶和华,没有听从他的话,也因为他去求问那交鬼的,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夫 掃羅 之死、因其干犯耶和華、不遵其命、且請示於憑鬼者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 犯罪、違 耶和華 命、不詢於 耶和華 、乃問於憑卜神者、故 耶和華 殺之、移其國祚、以畀 耶西 之子 大闢 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 死了,因為他對耶和華不忠,不聽從祂的教誨,甚至去求問靈媒,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅死了,因為他悖逆耶和華,沒有聽從他的話,也因為他去求問那交鬼的,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 死了,因他对耶和华行事不忠,不遵守耶和华的话语,甚至去找一个招魂的求问,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 死了,因他對耶和華行事不忠,不遵守耶和華的話語,甚至去找一個招魂的求問,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样, 扫罗 死了。因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命;又因他求问交鬼的妇人,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣, 掃羅 為了他的不忠死了;因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的話,又因他求問招魂的婦人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样, 扫罗 为了他的不忠死了;因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的话,又因他求问招魂的妇人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 死了;因為他對上主不忠,沒有聽從上主的命令。他求問死人的靈,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 死掉;因為佢對上主無忠心,無聽從上主个命令。佢求問交鬼个,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣, 掃羅 為了他的不忠死了;因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的話,又因他求問招魂的婦人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 遂死、因其之罪為其所獲於神主者、即逆神主之言、為其所不守者、又因其求議於有鬼之婦、欲自問於之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样, 扫罗 死了。因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命;又因他求问交鬼的妇人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢 掃羅 死,因為伊背叛上主,無守上主的命令,去尋尪姨,求伊指點,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni Sò-lô sí, in-ūi i pōe-poān Siōng Chú, bô siú Siōng Chú ê bēng-lēng, khì chhē ang-î, kiû i chí-tiám,
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗死了,因为他对主不忠,没有遵从主的告诫。他求问亡灵,