1 Chronicles 10:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
而不求问耶和华。因此,耶和华使他被杀,把王位交给了 耶西 的儿子 大卫 。
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
沒有問主、主誅殺他、將國歸與 耶西 的兒子 大衛 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
沒有求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把國歸於 耶西 的兒子 大衛 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
没有求问耶和华,所以耶和华把他杀死了,把国位转给耶西的儿子大卫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
而不諮諏耶和華、故耶和華殺之、以其國歸於 耶西 子 大衛 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
而不求問耶和華。因此,耶和華使他被殺,把王位交給了 耶西 的兒子 大衛 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
沒有求問耶和華,所以耶和華把他殺死了,把國位轉給耶西的兒子大衛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把王位转归于 耶西 的儿子 大卫 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而沒有求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把王位轉歸於 耶西 的兒子 大衛 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把国归于 耶西 的儿子 大卫 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把王國給了 耶西 的兒子 大衛 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把王国给了 耶西 的儿子 大卫 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
而不求問上主,因此上主擊殺他,把王位給了 耶西 的兒子 大衛 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋求問上主,所以上主將佢㓾掉,將王位給 耶西 个孻仔 大衛 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把王國給了 耶西 的兒子 大衛 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而弗問於神主、故其殺之、而轉其國歸 耶西 之子 大五得 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把国归于 耶西 的儿子 大卫 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無尋求上主,所以上主給伊刣死,將王位交互 耶西 的子 大闢 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
bô chhē-kiû Siōng Chú, só͘-í Siōng Chú kā i thâi-sí, chiong ông-ūi kau hō͘ Iâ-se ê kiáⁿ Tāi-pi̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
而不求问主;主击杀了他,而将王位赐给了耶西的儿子大卫。