1 Chronicles 10:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 周围战事激烈,他被弓箭手发现后射成重伤,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
攻 掃羅 陣勢甚猛、 掃羅 為射者所中而傷、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
攻擊 掃羅 、陣勢甚猛烈、 掃羅 被射箭的射中受傷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
勢派甚大, 掃羅 被弓箭手追上,射傷甚重,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
攻击扫罗的战役非常激烈;弓箭手发现了他,就把他射伤。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 被攻、戰勢劇烈、射者追及之、窘急特甚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 敗績、矢人射之、遂受重傷、
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 周圍戰事激烈,他被弓箭手發現後射成重傷,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
攻擊掃羅的戰役非常激烈;弓箭手發現了他,就把他射傷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 遭到猛烈的攻击,弓箭手射中了他,他受到射手的重创。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 遭到猛烈的攻擊,弓箭手射中了他,他受到射手的重創。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
势派甚大, 扫罗 被弓箭手追上,射伤甚重,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
攻擊 掃羅 的戰事激烈, 掃羅 被弓箭手射中,被他們射傷。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
攻击 扫罗 的战事激烈, 扫罗 被弓箭手射中,被他们射伤。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 周圍的戰鬥越來越猛烈,他被敵人的弓箭手射中,受了重傷。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
四周圍向 掃羅 个攻擊緊來緊激烈;佢被敵人个箭射到,受重傷。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
攻擊 掃羅 的戰事激烈, 掃羅 被弓箭手射中,被他們射傷。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其陣甚為利害向 掃羅 、而弓箭手輩射中他、而他受伊等所傷、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
势派甚大, 扫罗 被弓箭手追上,射伤甚重,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 受著猛烈的攻擊;伊互射箭的人發見,射著,受傷真傷重。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô siū-tio̍h béng-lia̍t ê kong-kek; i hō͘ siā-chìⁿ ê lâng hoat-kiàn, siā--tio̍h, siū-siong chin siong-tiōng.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗身旁格斗惨烈,他被敌人的箭射中,受了重伤。