1 Chronicles 11:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他比那三十勇士更有声望,只是不及前三位勇士。 大卫 派他做护卫长。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
較諸三十勇士更為尊貴、惟不及前三勇士、 惟不及前三勇士或作不及三勇士 大衛 立之為侍衛長、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他比三十個勇士都尊貴、只是不及那前三個勇士、 大衛 立他作護衛長。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。 大衛 立他作護衛長。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他比那三十个勇士更有声望,只是还不及前三个勇士。大卫立他作侍卫长。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼較三十首領為尊、惟不及前三人、 大衛 立之為侍衛長、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼較三十傑士尤為尊貴、惟較之首三傑、則弗能及。 大闢 立之為侍衛長。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他比那三十勇士更有聲望,只是不及前三位勇士。 大衛 派他作護衛長。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他比那三十個勇士更有聲望,只是還不及前三個勇士。大衛立他作侍衛長。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,他在三十勇士中受尊崇,但是不及那三勇士。 大卫 立他作侍卫长。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,他在三十勇士中受尊崇,但是不及那三勇士。 大衛 立他作侍衛長。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。 大卫 立他作护卫长。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,他比那三十個勇士更有名望,只是不及前三個勇士。 大衛 立他作護衛長。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,他比那三十个勇士更有名望,只是不及前三个勇士。 大卫 立他作护卫长。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
是十分傑出的一個,但還是比不上「三巨頭」的聲望。 大衛 派他作侍衛長。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在「三十勇士」當中最受人尊重,總係㧯「三勇士」个名聲還係比毋得。 大衛 派佢做侍衛長。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,他比那三十個勇士更有名望,只是不及前三個勇士。 大衛 立他作護衛長。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在那三十人中、其卻為尊、然而未及其首三者。 大五得 封之為厥衛兵之將也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。 大卫 立他作护卫长。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊比三十個勇士較有名望,毋拘不及前彼三個勇士。 大闢 有設立伊做侍衛長。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I pí saⁿ-cha̍p ê ióng-sū khah ū bêng-bōng, m̄-kú put-ki̍p chêng hit saⁿ ê ióng-sū. Tāi-pi̍t ū siat-li̍p i chòe sī-ōe-tiúⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
***