1 Chronicles 11:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 和 以色列 众人来到 耶路撒冷 ,即 耶布斯 。那时 耶布斯 人住在那里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 與 以色列 眾至 耶路撒冷 、 耶路撒冷 即 耶布斯 、時、土著 耶布斯 人居於彼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 和 以色列 眾人到了 耶路撒冷 、 耶路撒冷 就是 耶布斯 、那時土民 耶布斯 人住在那裏、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 和 以色列 眾人到了 耶路撒冷 ,就是 耶布斯 ;那時 耶布斯 人住在那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫和以色列众人来到耶路撒冷,耶路撒冷就是耶布斯。那时,当地的居民耶布斯人住在那里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 與 以色列 眾至 耶路撒冷 、即 耶布斯 、時、 耶布斯 土人居彼、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 率 以色列 族眾、至 耶路撒冷 、 耶布士 人所居之邑。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 和 以色列 眾人來到 耶路撒冷 ,即 耶布斯 。那時 耶布斯 人住在那裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛和以色列眾人來到耶路撒冷,耶路撒冷就是耶布斯。那時,當地的居民耶布斯人住在那裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 和 以色列 全军来到 耶路撒冷 ——就是 耶布斯 ,那地的居民都是 耶布斯 人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 和 以色列 全軍來到 耶路撒冷 ——就是 耶布斯,那地的居民都是 耶布斯 人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 和 以色列 众人到了 耶路撒冷 ,就是 耶布斯 ;那时 耶布斯 人住在那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 和 以色列 眾人到了 耶路撒冷 ,就是 耶布斯 ;那時 耶布斯 人住在那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 和 以色列 众人到了 耶路撒冷 ,就是 耶布斯 ;那时 耶布斯 人住在那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 王和所有的 以色列 人去攻打 耶路撒冷 城(那時叫 耶布斯 ),當地的居民 耶布斯 人還住在那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 王㧯所有个 以色列 人去攻打 耶路撒冷 (該時安到 耶布斯 ),該地个人民 耶布斯 人還住在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 和 以色列 眾人到了 耶路撒冷 ,就是 耶布斯 ;那時 耶布斯 人住在那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 與眾 以色耳 往至 耶路撒冷 、即 耶布士 、為 耶布士 人即其地之本民者所住。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 和 以色列 众人到了 耶路撒冷 ,就是 耶布斯 ;那时 耶布斯 人住在那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 及所有的 以色列 人去到 耶路撒冷 。 耶路撒冷 當時叫做 耶布斯 ,因為 耶布斯 人住佇遐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t kap só͘-ū ê Í-sek-lia̍t -lâng khì kàu Iâ-lō͘-sat-léng. Iâ-lō͘-sat-léng tng-sî kiò-chòe Iâ-pò͘-su, in-ūi Iâ-pò͘-su -lâng tòa tī hia.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫率领以色列全军去攻打耶路撒冷-当时叫做耶布斯。当地的耶布斯人向大卫宣称∶