1 Chronicles 11:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 又从 米罗 开始,在四围修建城墙,其余的部分由 约押 修建。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 自 米羅 起環建城垣、其餘之城、乃 約押 修葺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 又從 米羅 以內四圍建築城牆、其餘的城 約押 修理。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 又從 米羅 起,四圍建築城牆,其餘的是 約押 修理。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫又重建四周的城墙,从米罗起,以至城的周围;那城其余的部分由约押修建。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 自 米羅 起、四周築城、其餘乃 約押 修葺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自 米羅 至四周築垣、其餘為 約押 修葺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 又從 米羅 開始,在四圍修建城牆,其餘的部分由 約押 修建。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛又重建四周的城牆,從米羅起,以至城的周圍;那城其餘的部分由約押修建。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 把城的周围建造起来,从梯垒直到四围城墙; 约押 修复城其余的部分。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 把城的周圍建造起來,從梯壘直到四圍城牆; 約押 修復城其餘的部分。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 又从 米罗 起,四围建筑城墙,其余的是 约押 修理。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 又從 米羅 起,四圍建築城牆,其餘的由 約押 修建。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 又从 米罗 起,四围建筑城墙,其余的由 约押 修建。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 重建這城,從山的東邊填土的地方開始修建, 約押 修建城的其餘部分。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 重建這城个牆,對山東片坉平个台地 開始整, 約押 整城个其他部份。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 又從 米羅 起,四圍建築城牆,其餘的由 約押 修建。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其周圍、即自 米羅 周圍建城、而城之餘、 若亞百 脩之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 又从 米罗 起,四围建筑城墙,其余的是 约押 修理。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊對 米羅 開始,起四圍的城牆,其他的部份交互 約押 修建。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tùi Bí-lô khai-sí, khí sì-ûi ê siâⁿ-chhiûⁿ, kî-tha ê pō͘-hūn kau hō͘ Iok-ap siu-kiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫又从米罗起,环绕着大卫城修筑城墙,重建耶路撒冷城,约押则修复城的其余部分。