1 Chronicles 12:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
一月, 约旦 河水涨过两岸的时候,他们渡到河对岸,把住在平原的人打得东奔西逃。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
正月、 約但 河水漲溢於岸、斯眾濟河、使凡在平原者、遁於東西、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這些人正月過 約但 河、那時河水漲溢、他們便使一切住平原的人往東往西逃遁。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
正月, 約旦河 水漲過兩岸的時候,他們過河,使一切住平原的人東奔西逃。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在正月,约旦河水涨过两岸的时候,这些人过了河,使全平原的人都东奔西逃。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
正月 約但 漲溢、斯眾濟河、使居谷中之民逃遁、東西皆然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
正月、 約但 河水漲溢、斯眾濟河、使凡在谷者遁於東西。
Chinese Bible CCB (Traditional)
一月, 約旦 河水漲過兩岸的時候,他們渡到河對岸,把住在平原的人打得東奔西逃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在正月,約旦河水漲過兩岸的時候,這些人過了河,使全平原的人都東奔西逃。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些人曾在一月份河水涨过整个河岸的时候,渡过 约旦 河,使全平原的人东奔西逃。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些人曾在一月份河水漲過整個河岸的時候,渡過 約旦 河,使全平原的人東奔西逃。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正月, 约旦河 水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正月, 約旦河 水漲過兩岸的時候,他們過河,使所有住河谷的人東奔西逃。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正月, 约旦河 水涨过两岸的时候,他们过河,使所有住河谷的人东奔西逃。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛在希伯崙的時候,許多受過訓練的戰士來加入他的軍隊,幫助他取代掃羅王的統治,正如上主所應許的。以下是這些軍隊的數目:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛在希伯崙个時,盡多受過訓練个戰士來加入佢个軍隊,愛𢯭手將掃羅个王位轉給大衛,就像上主所應許个。這兜軍隊个數目有: 猶大支族:六千八百個戰士,全部有帶盾牌㧯槍; 西緬支族:七千一百個勇敢个戰士; 利未支族:四千六百人; 亞倫後代耶何耶大个戰士有三千七百人; 後生勇敢个戰士撒督个親族當中有二十二個領袖; 便雅憫支族 (掃羅該支族) 有三千人 (大部份个便雅憫支族人還係對掃羅忠心); 以法蓮支族:有兩萬零八百個出名个勇敢戰士; 西瑪拿西支族:有一萬八千人,受選來扶大衛做王; 以薩迦支族:有兩百個領袖連同佢等个部下 (這兜領袖有智慧、識時局,知以色列人應當做麼介事); 西布倫支族:有五萬忠心可靠、會用逐種武器个戰士,隨時做得相㓾; 拿弗他利支族:有一千個軍官㧯三萬七千個拿盾牌㧯槍个戰士; 但支族:有兩萬八千六百個受過訓練个人; 亞設支族:有四萬人,隨時做得相㓾; 約旦河東片个呂便、迦得,㧯東瑪拿西支族:有十二萬個受過訓練、做得用逐種武器个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正月, 約旦河 水漲過兩岸的時候,他們過河,使所有住河谷的人東奔西逃。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其已渡 若耳但 在其水漲溢諸岸時、而使那住谷中之人都逃走于東、及于西者、是此人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正月, 约旦河 水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
正月 約旦河 的水漲滿雙旁岸的時,𪜶過河,互所有住佇平原的人驚甲四散逃走。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiaⁿ--ge̍h Iok-tàn-hô ê chúi tiòng-móa siang-pêng hōaⁿ ê sî, in kè hô, hō͘ só͘-ū tòa tī pêng-goân ê lâng kiaⁿ kah sì-sòaⁿ tô-cháu.
Chinese Traditional ERV 2006
正月,当约旦河的水涨过两岸的时候,他们渡过约旦河,打得平原地区的人东奔西逃。