1 Chronicles 12:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 回 洗革拉 的时候, 玛拿西 支派的千夫长 押拿 、 约撒拔 、 耶叠 、 米迦勒 、 约撒拔 、 以利户 、 洗勒太 都来投奔他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 往 細革拉 時、 瑪拿西 支派 押拿 、 約撒拔 、 耶第業 、 米加勒 、 約撒拔 、 以利戶 、 細勒太 、咸來歸之、皆為 瑪拿西 千夫長、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他往 息臘 去的時候、有 馬拿西 支派的 押拿 、 約撒八 、 耶第業 、 米加勒 、 約撒八 、 以利戶 、 細勒太 、都來投奔他、都是 馬拿西 的千夫長。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 往 洗革拉 去的時候,有 瑪拿西 人的千夫長 押拿 、 約撒拔 、 耶疊 、 米迦勒 、 約撒拔 、 以利戶 、 洗勒太 都來投奔他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫回到洗革拉的时候,玛拿西支派的押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太来投奔他,他们都是玛拿西支派中的千夫长。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 往 洗革拉 時、 瑪拿西 人 押拿 、 約撒拔 、 耶疊 、 米迦勒 、 約撒拔 、 以利戶 、 洗勒太 、咸歸之、皆 瑪拿西 之千夫長也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時 大闢 往 息臘 、 馬拿西 千夫長 押拿 、 約撒八 、 耶鐵 、 米加勒 、 約撒八 、 以利戶 、 悉太 、咸歸之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 回 洗革拉 的時候, 瑪拿西 支派的千夫長 押拿 、 約撒拔 、 耶疊 、 米迦勒 、 約撒拔 、 以利戶 、 洗勒太 都來投奔他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛回到洗革拉的時候,瑪拿西支派的押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太來投奔他,他們都是瑪拿西支派中的千夫長。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 回到 洗革拉 的时候, 玛拿西 人 阿德纳 、 约撒巴 、 耶迪阿业 、 米迦勒 、 约撒巴 、 以利户 和 洗勒太 来投靠他,他们都是 玛拿西 人的千夫长。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 回到 洗革拉 的時候, 瑪拿西 人 阿德納 、 約撒巴 、 耶迪阿業 、 米迦勒 、 約撒巴 、 以利戶 和 洗勒太 來投靠他,他們都是 瑪拿西 人的千夫長。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 往 洗革拉 去的时候,有 玛拿西 人的千夫长 押拿 、 约撒拔 、 耶叠 、 米迦勒 、 约撒拔 、 以利户 、 洗勒太 都来投奔他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 往 洗革拉 去的時候,有 瑪拿西 人的千夫長 押拿 、 約撒拔 、 耶疊 、 米迦勒 、 約撒拔 、 以利戶 、 洗勒太 都來投奔他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 往 洗革拉 去的时候,有 玛拿西 人的千夫长 押拿 、 约撒拔 、 耶叠 、 米迦勒 、 约撒拔 、 以利户 、 洗勒太 都来投奔他。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 往 洗革拉 去的時候,有 瑪拿西 人的千夫長 押拿 、 約撒拔 、 耶疊 、 米迦勒 、 約撒拔 、 以利戶 、 洗勒太 都來投奔他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 往 西革拉厄 時、有 馬拿 支之 亞得拿 、及 若撒巴得 、及 耶氐亞以勒 、及 米加以勒 、及 若撒巴得 及 以利戶 、及 西勒太 、俱歸他。伊等為 馬拿撒 支各千之將也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 往 洗革拉 去的时候,有 玛拿西 人的千夫长 押拿 、 约撒拔 、 耶叠 、 米迦勒 、 约撒拔 、 以利户 、 洗勒太 都来投奔他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 去 洗革拉 的時,有 瑪拿西 人的指揮官, 押拿 、 約撒拔 、 耶疊 、 米迦勒 、 約撒拔 、 以利戶 、 洗勒太 ,攏來歸順伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t khì Sé-kek-la ê sî, ū Má-ná-se -lâng ê chí-hui-koaⁿ, Ap-ná, Iok-sat-poa̍t, Iâ-thia̍p, Bí-ka-le̍k, Iok-sat-poa̍t, Í-lī-hō͘, Sé-le̍k-thài, lóng lâi kui-sūn i.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫返回洗革拉途中,来投奔他的玛拿西勇士有∶押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太。他们都是玛拿西军队中率领上千人的军官。