1 Chronicles 12:33 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
来自 西布伦 支派、能征善战、拥有各种兵器、训练有素、忠心耿耿的五万人;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西布倫 支派、能臨陣、持諸兵器而戰、不亂行伍、不生二心者、五萬人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
西布倫 人有五萬、都能上陣、用各樣器械打仗、不亂行伍、不生異心。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
西布倫 支派,能上陣用各樣兵器打仗、行伍整齊、不生二心的有五萬人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
西布伦支派的子孙中,能出去作战、可以使用各种兵器,行军整齐、不生二心的,共有五万人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
西布倫 族、能從軍列陳、執諸戰具、整肅行伍、不生二心者、五萬人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
西布倫 族、臨陳之士、持兵善戰、行伍不亂、不生二心、數約五萬。
Chinese Bible CCB (Traditional)
來自 西布倫 支派、能征善戰、擁有各種兵器、訓練有素、忠心耿耿的五萬人;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
西布倫支派的子孫中,能出去作戰、可以使用各種兵器,行軍整齊、不生二心的,共有五萬人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
西布伦 支派中,装备各样武器能列阵出战的有五万人,都是不怀二心来助战的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
西布倫 支派中,裝備各樣武器能列陣出戰的有五萬人,都是不懷二心來助戰的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
西布伦 支派,能上阵用各样兵器打仗、行伍整齐、不生二心的有五万人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
西布倫 中,能上陣用各樣作戰的兵器、不生二心幫助打仗的有五萬人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
西布伦 中,能上阵用各样作战的兵器、不生二心帮助打仗的有五万人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
西布倫 中,能上陣用各樣作戰的兵器、不生二心幫助打仗的有五萬人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 洗布倫 人、有出戰者五萬人伊等俱有識于戰者、有各般軍器、又能守伍、又為不二心之人者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
西布伦 支派,能上阵用各样兵器打仗、行伍整齐、不生二心的有五万人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
西布倫 支族:會用逐種軍器出陣交戰,真有紀律,對 大闢 忠誠的有五萬人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Se-pò͘-lûn chi-cho̍k: Ōe ēng ta̍k-chióng kun-khì chhut-tīn kau-chiàn, chin ū kì-lu̍t, tùi Tāi-pi̍t tiong-sêng--ê ū gō͘-bān lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
西布伦支派-五万名忠诚可靠的战士,精通各种兵器,作战经验丰富;