1 Chronicles 12:36 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
来自 亚设 支派的四万名能征善战的精兵;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞設 支派、臨陣善戰者、四萬人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞設 有四萬人、都是能上陣打仗的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞設 支派,能上陣打仗的有四萬人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚设支派的子孙中,能出去上阵作战的,共有四万人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞設 族、能從軍列陳者、四萬人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞設 族、臨陣 善戰者、四萬人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
來自 亞設 支派的四萬名能征善戰的精兵;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞設支派的子孫中,能出去上陣作戰的,共有四萬人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚设 支派中,能列阵出战的有四万人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞設 支派中,能列陣出戰的有四萬人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚设 支派,能上阵打仗的有四万人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞設 中,能上陣打仗的有四萬人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚设 中,能上阵打仗的有四万人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞設 中,能上陣打仗的有四萬人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 亞實耳 人、出于陣而有識于戰者、四萬人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚设 支派,能上阵打仗的有四万人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞設 支族:會出陣交戰的,有四萬人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-siat chi-cho̍k: Ōe chhut-tīn kau-chiàn--ê, ū sì-bān lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
亚设支派-四万名训练有素、经验丰富的战士;