1 Chronicles 12:38 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以上这些人都是训练有素的勇士,他们诚心诚意到 希伯仑 拥立 大卫 做 以色列 王,其余的 以色列 人也都齐心要立 大卫 做王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
皆戰士能守行伍、誠心誠意至 希伯崙 、欲立 大衛 為 以色列 眾人之王、 以色列 餘民、亦一心欲立 大衛 為王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以上都是能守行伍的戰士、他們都誠心誠意的來到 希伯崙 、要立 大衛 作 以色列 眾人的王、 以色列 其餘的人、也都一心要立 大衛 作王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以上都是能守行伍的戰士,他們都誠心來到 希伯崙 ,要立 大衛 作 以色列 的王。 以色列 其餘的人也都一心要立 大衛 作王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以上这些战士,行军齐整,一心一意来到希伯仑,要立大卫作以色列王;其余的以色列人也都一心一意要立大卫为王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以上所載、皆係戰士、能列行伍、誠心至 希伯崙 、欲立 大衛 為 以色列 全族之王、其餘 以色列 民、亦懷一心、立之為王、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
皆係武士、能守行伍、忠乃心、至 希伯崙 、欲立 大闢 為王、治 以色列 族、斯土餘民、亦同此心、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以上這些人都是訓練有素的勇士,他們誠心誠意到 希伯崙 擁立 大衛 做 以色列 王,其餘的 以色列 人也都齊心要立 大衛 做王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以上這些戰士,行軍齊整,一心一意來到希伯崙,要立大衛作以色列王;其餘的以色列人也都一心一意要立大衛為王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有这些战士队列整齐,来 希伯仑 全心拥立 大卫 作全 以色列 的王; 以色列 其余的人也都一心要 大卫 作王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有這些戰士隊列整齊,來 希伯崙 全心擁立 大衛 作全 以色列 的王; 以色列 其餘的人也都一心要 大衛 作王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以上都是能守行伍的战士,他们都诚心来到 希伯仑 ,要立 大卫 作 以色列 的王。 以色列 其余的人也都一心要立 大卫 作王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以上都是能列隊上陣的戰士,他們都全心來到 希伯崙 ,要擁立 大衛 作全 以色列 的王。 以色列 其餘的人也都一心要擁立 大衛 作王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以上都是能列队上阵的战士,他们都全心来到 希伯仑 ,要拥立 大卫 作全 以色列 的王。 以色列 其余的人也都一心要拥立 大卫 作王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以上都是能列隊上陣的戰士,他們都全心來到 希伯崙 ,要擁立 大衛 作全 以色列 的王。 以色列 其餘的人也都一心要擁立 大衛 作王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此諸戰士都能守伍、又以全正之心來 希百倫 、欲設 大五得 為眾 以色耳 之王。且 以色耳 之餘亦都同一心、欲設 大五得 為王。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以上都是能守行伍的战士,他们都诚心来到 希伯仑 ,要立 大卫 作 以色列 的王。 以色列 其余的人也都一心要立 大卫 作王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個戰士攏隨時會當出戰,對 大闢 忠誠。𪜶來到 希伯崙 擁護 大闢 做 以色列 全國的王;其他的 以色列 人嘛同心擁護 大闢 作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê chiàn-sū lóng sûi-sî ōe-tàng chhut-chiàn, tùi Tāi-pi̍t tiong-sêng. In lâi kàu Hi-pek-lûn ióng-hō͘ Tāi-pi̍t chòe Í-sek-lia̍t choân-kok ê ông; kî-tha ê Í-sek-lia̍t -lâng mā tâng-sim ióng-hō͘ Tāi-pi̍t choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
以上这些战士都是自愿从军、英勇善战的斗士。他们来到希伯仑,决心拥立大卫作全以色列的王。其余的以色列人也都一心拥戴大卫为王。