1 Chronicles 12:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可拉 人 以利加拿 、 耶西亚 、 亚萨列 、 约以谢 、 雅朔班 、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
可拉 族人 以利加拿 、 耶西雅 、 亞薩列 、 約以謝 、 押朔班 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
可喇 族的人 以利迦拿 、 耶西亞 、 亞薩列 、 約以色 、 押說班 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
可拉 人 以利加拿 、 耶西亞 、 亞薩列 、 約以謝 、 雅朔班 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
可拉人有以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢和雅朔班、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
可拉 族 以利加拿 、 耶西雅 、 亞薩列 、 約以謝 、 押朔班 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以利加拿 、 耶西亞 、 亞薩列 、 約以色 、 可喇 人 押說班 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
可拉 人 以利加拿 、 耶西亞 、 亞薩列 、 約以謝 、 雅朔班 、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
可拉人有以利加拿、耶西亞、亞薩列、約以謝和雅朔班、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又有 可拉 子孙 以利加拿 、 伊示亚 、 阿扎列 、 约以谢 和 雅朔班 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又有 可拉 子孫 以利加拿 、 伊示亞 、 阿扎列 、 約以謝 和 雅朔班,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
可拉 人 以利加拿 、 耶西亚 、 亚萨列 、 约以谢 、 雅朔班 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
可拉 人 以利加拿 、 耶西亞 、 亞薩列 、 約以謝 、 雅朔班 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
可拉 人 以利加拿 、 耶西亚 、 亚萨列 、 约以谢 、 雅朔班 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些 迦得 支族的軍官,有的率領一千兵士,有的率領一百兵士。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜 迦得 支族个軍官,有帶領一千士兵个,有帶領一百士兵个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
可拉 人 以利加拿 、 耶西亞 、 亞薩列 、 約以謝 、 雅朔班 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 可利氐班 人即 以勒加拿 、及 耶西亞 、及 亞撒利以勒 、及 若以西耳 、及 耶所比亞麥 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
可拉 人 以利加拿 、 耶西亚 、 亚萨列 、 约以谢 、 雅朔班 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
可拉 人 以利加拿 、 伊示雅 、 亞薩列 、 約以謝 、 雅朔班
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khó-la -lâng Í-lī-ka-ná, I-sī-ngá, A-sat-lia̍t, Iok-í-siā, Ngá-sok-pan
Chinese Traditional ERV 2006
以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢和雅朔班,他们都是可拉族人;