1 Chronicles 13:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 因耶和华击杀 乌撒 而烦恼,就称那地方为 毗列斯·乌撒 ,沿用至今。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主擊 烏撒 、 大衛 不悅、遂名其地曰 毘利斯烏撒 、 譯即擊烏撒處之義 至於今日其名猶存、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 因主殺了 鳥撒 、甚是愁煩、就與那地方起名呌 比列烏撒 、 直到今日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 因耶和華擊殺 烏撒 ,心裏愁煩,就稱那地方為 毗列斯‧烏撒 ,直到今日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫因耶和华忽然杀死乌撒,非常不悦,就称那地方为毘列斯.乌撒,直到今日。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華擊 烏撒 、 大衛 不悅、稱其地曰 毘列斯烏撒 、至於今日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 擊 烏撒 、 大闢 不悅、名其地曰 比列烏撒 、至今其名獨存。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 因耶和華擊殺 烏撒 而煩惱,就稱那地方為 毗列斯·烏撒 ,沿用至今。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛因耶和華忽然殺死烏撒,非常不悅,就稱那地方為毘列斯.烏撒,直到今日。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 很恼火,因为耶和华向 乌撒 怒气爆发。因此那地方被称为 佩勒斯-乌撒 ,直到今日。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 很惱火,因為耶和華向 烏撒 怒氣爆發。因此那地方被稱為 佩勒斯-烏撒,直到今日。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 因耶和华击杀 乌撒 ,心里愁烦,就称那地方为 毗列斯·乌撒 ,直到今日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 因耶和華突然衝出撞死 烏撒 就生氣,稱那地方為 毗列斯‧烏撒 ,直到今日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 因耶和华突然冲出撞死 乌撒 就生气,称那地方为 毗列斯.乌撒 ,直到今日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此那地方叫 比列斯‧烏撒 。 大衛 因上主發怒懲罰 烏撒 ,心裡很不高興。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以該地方就喊做 比列斯‧烏撒 ,直到今晡日。因為上主向 烏撒 發譴,處罰佢, 大衛 心肚當無歡喜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 因耶和華突然衝出撞死 烏撒 就生氣,稱那地方為 毗列斯‧烏撒 ,直到今日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且因神主已折 五撒 、而 大五得 憂之、所以名那處曰 彼理士五撒 、至今日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 因耶和华击杀 乌撒 ,心里愁烦,就称那地方为 毗列斯‧乌撒 ,直到今日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 因為上主拍 烏撒 ,真無歡喜,就將彼個所在號做 比列斯‧烏撒 ,直到今仔日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t in-ūi Siōng Chú phah O͘-sat, chin bô hoaⁿ-hí, chiū chiong hit-ê só͘-chāi hō-chòe Pí-lia̍t-su O͘-sat, ti̍t-kàu kin-á-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫见主发怒处罚乌撒,心中郁闷。