1 Chronicles 14:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他在 耶路撒冷 生的孩子有 沙姆亚 、 朔罢 、 拿单 、 所罗门 、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 耶路撒冷 所生之子、其名如左、 沙母亞 、 朔巴 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他在 耶路撒冷 所生的兒子、他們的名、就是 沙母亞 、 說巴 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在 耶路撒冷 所生的眾子是 沙母亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以下这些就是他在耶路撒冷所生的孩子的名字:沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在 耶路撒冷 所生之子、名 沙母亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 耶路撒冷 所生者、臚列於左、 沙母亞 、 說巴 、 拿單 、 所羅門 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他在 耶路撒冷 生的孩子有 沙姆亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以下這些就是他在耶路撒冷所生的孩子的名字:沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在 耶路撒冷 所生的儿子名字如下: 沙慕亚 、 朔罢 、 拿单 、 所罗门 、
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在 耶路撒冷 所生的兒子名字如下: 沙慕亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在 耶路撒冷 所生的众子是 沙母亚 、 朔罢 、 拿单 、 所罗门 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在 耶路撒冷 所生的孩子名字是 沙母亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在 耶路撒冷 所生的孩子名字是 沙母亚 、 朔罢 、 拿单 、 所罗门 、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 耶路撒冷 生的有 沙母亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 耶路撒冷 𫱔个有: 沙母亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在 耶路撒冷 所生的孩子名字是 沙母亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其在 耶路撒冷 所生各子之名乃 沙母亞 、及 說巴百 、及 拿但 、及 所羅門 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 耶路撒冷 所生的众子是 沙母亚 、 朔罢 、 拿单 、 所罗门 、
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇 耶路撒冷 生的子是 沙慕亞 、 朔罷 、 拿單 、 所羅門 、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī Iâ-lō͘-sat-léng siⁿ ê kiáⁿ sī Sa-bō͘-a, Sok-pā, Ná-tan, Só͘-lô-bûn,
Chinese Traditional ERV 2006
以下是在耶路撒冷出生的子女∶沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、