1 Chronicles 15:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 在 大卫 城为自己建造宫殿,并为上帝的约柜预备地方,支搭帐幕。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 在 大衛 之城、為己建宮室、又為天主之匱備一所、為之張幕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 在 大衛 城為自己建造宮殿、又為天主的約櫃豫備所在、支搭帳幕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 在 大衛城 為自己建造宮殿,又為神的 約 櫃預備地方,支搭帳幕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫在大卫城为自己建造宫殿,又为 神的约柜预备地方,就是为它支搭帐幕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 於 大衛 城建宮室、又為上帝匱備所張幕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 在邑建眾宮室、為上帝匱張幕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 在 大衛 城為自己建造宮殿,並為上帝的約櫃預備地方,支搭帳幕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為 神的約櫃預備地方,就是為它支搭帳幕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 在 大卫 城为自己建造宫殿,又为神的约柜预备地方,为它支搭了一座帐篷。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 在 大衛 城為自己建造宮殿,又為神的約櫃預備地方,為它支搭了一座帳篷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 在 大卫城 为自己建造宫殿,又为上帝的 约 柜预备地方,支搭帐幕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 在 大衛城 為自己建造宮殿,又為上帝的約櫃預備地方,支搭帳幕。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 在 大卫城 为自己建造宫殿,又为上帝的约柜预备地方,支搭帐幕。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 在 大衛 城 為自己建造宮殿,也為上帝的約櫃預備地方,搭一座帳棚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 在 大衛 城為自家起王宮,也為上帝个約櫃預備所在,搭一座帳篷。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 在 大衛城 為自己建造宮殿,又為 神的約櫃預備地方,支搭帳幕。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 乃為己建幾座屋、在 大五得 之城、又備一處為神之約箱、又蓋帳房為之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 在 大卫城 为自己建造宫殿,又为 神的 约 柜预备地方,支搭帐幕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 佇 大闢 城為家己起幾若間宮殿,閣為上帝的約櫃準備所在,搭一個布棚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t tī Tāi-pi̍t -siâⁿ ūi ka-kī khí kúi-nā keng kiong-tiān, koh ūi Siōng-tè ê iok-kūi chún-pī só͘-chāi, tah chi̍t ê pò͘-pîⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫在大卫城为自己建好住所之后,又为上帝的约柜预备地方,支搭帐蓬。