1 Chronicles 15:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
先前你们没有抬约柜,我们也没有按规矩求问我们的上帝耶和华,以致祂向我们发怒。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹初未行此、我儕未循所定之例、求問主我之天主、故主我之天主降災於我儕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們從前沒有這樣行、我們的天主耶和華降災與我們、因為我們沒有按著定例求問他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因你們先前沒有 擡這約櫃 ,按定例求問耶和華-我們的神,所以他刑罰 我們。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
先前没有你们,耶和华我们的 神就击打我们,因为我们没有按照定例寻求他。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹初未舁之、亦未循例尋求上帝、故我上帝耶和華擊我儕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾初行此、不循常例、故上帝 耶和華 譴責我儕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
先前你們沒有抬約櫃,我們也沒有按規矩求問我們的上帝耶和華,以致祂向我們發怒。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
先前沒有你們,耶和華我們的 神就擊打我們,因為我們沒有按照定例尋求他。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为上一次你们不在场,我们也没有按照规定求问神,所以耶和华我们的神就对我们发怒。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為上一次你們不在場,我們也沒有按照規定求問神,所以耶和華我們的神就對我們發怒。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因你们先前没有 抬这约柜 ,按定例求问耶和华—我们的上帝,所以他刑罚 我们。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你們上一次沒有抬這約櫃,並且我們沒有按規矩求問耶和華-我們的上帝,所以他衝出來攻擊我們。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你们上一次没有抬这约柜,并且我们没有按规矩求问耶和华-我们的上帝,所以他冲出来攻击我们。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
由於前次你們沒跟我們一起去抬約櫃,上主—我們的上帝懲罰了我們,因為我們沒有照規定敬拜他。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為上擺你等無㧯𠊎等共下去扛約櫃,上主 — 𠊎等个上帝責罰𠊎等,因為𠊎等無問佢照規定愛樣般安排。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你們上一次沒有抬這約櫃,並且我們沒有按規矩求問耶和華—我們的 神,所以他衝出來攻擊我們。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋因汝等首次不行此、神主我等神已使折裂于我等、因我等不尋求之、依所宜之序也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因你们先前没有 抬这约柜 ,按定例求问耶和华-我们的 神,所以他刑罚 我们。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為恁前彼遍無扛約櫃,咱嘛無照規矩求問伊,所以上主 — 咱的上帝受氣攻擊咱。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi lín chêng hit-piàn bô kng iok-kūi, lán mā bô chiàu kui-kú kiû-mn̄g I, só͘-í Siōng Chú — lán ê Siōng-tè siū-khì kong-kek lán.”
Chinese Traditional ERV 2006
上次,由于你们没有跟我们一起去抬约柜,而我们也没有按照定例向主求问抬约柜的方法,主-我们的上帝向我们发怒,惩罚了我们。”