1 Chronicles 15:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 说:“除了 利未 人以外,谁也不可抬上帝的约柜,因为耶和华只拣选他们抬上帝的约柜,永远事奉祂。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其時 大衛 曰、 利未 人之外、無人可舁天主之匱、因主特選 利未 人、舁天主之匱、且奉事之、至於永遠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 大衛 說、 利未 人之外、無人可抬天主的約櫃、因為主特特的挑選 利未 人抬主的約櫃、又事奉主直到永遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時 大衛 說:「除了 利未 人之外,無人可擡神的 約 櫃;因為耶和華揀選他們擡神的 約 櫃,且永遠事奉他。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时大卫说:“ 神的约柜,除了利未人以外,没有人可以抬,因为耶和华拣选了他们抬 神的约柜,并且永远事奉他。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 曰、耶和華既簡 利未 人舁上帝匱、永久奉事之、他人不可舁也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 曰、 耶和華 簡 利未 人、舁上帝匱、供其役事、歷代勿替、自是舁匱、必以 利未 人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 說:「除了 利未 人以外,誰也不可抬上帝的約櫃,因為耶和華只揀選他們抬上帝的約櫃,永遠事奉祂。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時大衛說:“ 神的約櫃,除了利未人以外,沒有人可以抬,因為耶和華揀選了他們抬 神的約櫃,並且永遠事奉他。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时 大卫 说:“除了 利未 人以外,没有人可以抬神的约柜,因为耶和华拣选了他们抬耶和华的约柜,并且永远事奉他。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時 大衛 說:「除了 利未 人以外,沒有人可以抬神的約櫃,因為耶和華揀選了他們抬耶和華的約櫃,並且永遠事奉他。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时 大卫 说:「除了 利未 人之外,无人可抬上帝的 约 柜;因为耶和华拣选他们抬上帝的 约 柜,且永远事奉他。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時 大衛 說:「除了 利未 人之外,無人可抬上帝的約櫃,因為耶和華揀選他們抬上帝的約櫃,永遠事奉他。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时 大卫 说:“除了 利未 人之外,无人可抬上帝的约柜,因为耶和华拣选他们抬上帝的约柜,永远事奉他。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時 大衛 說:「只有 利未 人可以抬約櫃,因為他們是上主選出來抬約櫃、永遠事奉他的人。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時 大衛 講:「只有 利未 人做得扛上帝个約櫃,因為佢等係上主選出來个人,愛扛上主个約櫃、永遠事奉佢。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時 大衛 說:「除了 利未 人之外,無人可抬 神的約櫃,因為耶和華揀選他們抬 神的約櫃,永遠事奉他。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 大五得 曰、除 利未 班人外、無人可負帶神之約箱、蓋神主已選伊等以負帶神之約箱、又以奉祀之到永也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时 大卫 说:「除了 利未 人之外,无人可抬 神的 约 柜;因为耶和华拣选他们抬 神的 约 柜,且永远事奉他。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時 大闢 講:「 利未 人以外,毋通有人扛上帝的約櫃,因為上主揀 利未 人扛伊的約櫃,閣永遠服事伊。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî Tāi-pi̍t kóng, “ Lī-bī -lâng í-gōa, m̄-thang ū lâng kng Siōng-tè ê iok-kūi, in-ūi Siōng Chú kéng Lī-bī -lâng kng I ê iok-kūi, koh éng-oán ho̍k-sāi I.”
Chinese Traditional ERV 2006
大卫说∶“只有利未人可以抬约柜,因为主选他们出来抬约柜,并且永远侍奉他。”