1 Chronicles 15:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司 示巴尼 、 约沙法 、 拿坦业 、 亚玛赛 、 撒迦利雅 、 比拿亚 和 以利以谢 负责在上帝的约柜前吹号, 俄别·以东 和 耶希亚 也负责看守约柜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司 示辦雅 、 約沙法 、 拿坦業 、 亞瑪賽 、 撒迦利雅 、 比拿雅 、 以利亞撒 、皆在天主匱前吹角、 俄別以東 與 耶葉 、亦守匱前之門、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司 示辨雅 、 約沙法 、 拿但業 、 亞瑪賽 、 撒加利亞 、 比拿亞 、 以利亞撒 、都在天主的約櫃前吹角、 阿別以東 、和 耶歇 、也把守約櫃前的門。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司 示巴尼 、 約沙法 、 拿坦業 、 亞瑪賽 、 撒迦利雅 、 比拿亞 、 以利以謝 在神的 約 櫃前吹號。 俄別‧以東 和 耶希亞 也是 約 櫃前守門的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
示巴尼、约沙法、拿坦业、亚玛赛、撒迦利雅、比拿亚和以利以谢几位祭司,在 神的约柜前吹号;俄别.以东和耶希亚也作看守约柜的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司 示巴尼 、 約沙法 、 拿坦業 、 亞瑪賽 、 撒迦利雅 、比拿亞、 以利以謝 、在上帝匱前吹角、 俄別以東耶希亞 為閽、以守匱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司 示辨雅 、 約沙法 、 拿但業 、 亞馬賽 、 撒加利亞 、 庇拿雅 、 以列撒 、在上帝匱前吹角、 阿伯以東 、 耶歇 、司匱前之閽。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司 示巴尼 、 約沙法 、 拿坦業 、 亞瑪賽 、 撒迦利雅 、 比拿亞 和 以利以謝 負責在上帝的約櫃前吹號, 俄別·以東 和 耶希亞 也負責看守約櫃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
示巴尼、約沙法、拿坦業、亞瑪賽、撒迦利雅、比拿亞和以利以謝幾位祭司,在 神的約櫃前吹號;俄別.以東和耶希亞也作看守約櫃的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司 示巴尼 、 约沙法 、 拿旦业 、 亚玛赛 、 撒迦利亚 、 比纳雅 和 以利以谢 ,在神的约柜前吹号。 俄别·以东 和 耶希亚 也是看守约柜的门卫。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司 示巴尼 、 約沙法 、 拿旦業 、 亞瑪賽 、 撒迦利亞 、 比納雅 和 以利以謝,在神的約櫃前吹號。 俄別·以東 和 耶希亞 也是看守約櫃的門衛。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司 示巴尼 、 约沙法 、 拿坦业 、 亚玛赛 、 撒迦利雅 、 比拿亚 、 以利以谢 在上帝的 约 柜前吹号。 俄别·以东 和 耶希亚 也是 约 柜前守门的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
示巴尼 、 約沙法 、 拿坦業 、 亞瑪賽 、 撒迦利雅 、 比拿亞 、 以利以謝 眾祭司在上帝的約櫃前吹號。 俄別‧以東 和 耶希亞 也是約櫃的守衛。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
示巴尼 、 约沙法 、 拿坦业 、 亚玛赛 、 撒迦利雅 、 比拿亚 、 以利以谢 众祭司在上帝的约柜前吹号。 俄别.以东 和 耶希亚 也是约柜的守卫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
示巴尼 、 約沙法 、 拿坦業 、 亞瑪賽 、 撒迦利雅 、 比拿亞 、 以利以謝 眾祭司在 神的約櫃前吹號。 俄別‧以東 和 耶希亞 也是約櫃的守衛。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又司祭者 是巴尼亞 、及 耶何沙法 、及 尼但尼以勒 、又 亞馬帥 、及 西加利亞 、及 比耐亞 、及 以來以士耳 、乃吹號筒于神之約箱前、而 阿百得以多麥 、及 耶希亞 、乃為門吏守約箱也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司 示巴尼 、 约沙法 、 拿坦业 、 亚玛赛 、 撒迦利雅 、 比拿亚 、 以利以谢 在 神的 约 柜前吹号。 俄别‧以东 和 耶希亚 也是 约 柜前守门的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司 示巴尼 、 約沙法 、 拿坦業 、 亞瑪賽 、 撒迦利亞 、 比拿雅 、 以利以謝 ,佇上帝的約櫃前歕喇叭。 俄別‧以東 及 耶希亞 嘛是約櫃的守衛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si Sī-pa-nî, Iok-sa-hoat, Ná-thán-gia̍p, A-má-sài, Sat-ka-lī-a, Pí-ná-ngá, Í-lī-í-siā, tī Siōng-tè ê iok-kūi chêng pûn lat-pah. Gô-pia̍t Í-tong kap Iâ-hi-a mā-sī iok-kūi ê siú-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
***