1 Chronicles 15:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 和 以色列 的长老以及千夫长去 俄别·以东 家,欢欢喜喜地把耶和华的约柜抬上来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 與 以色列 長老、及千夫長、皆往 俄別以東 家、歡樂欣喜、請主之約匱而上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 大衛 和 以色列 諸長老並諸千夫長、都往 阿別以東 家、歡歡喜喜的取主的約櫃。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是, 大衛 和 以色列 的長老,並千夫長都去從 俄別‧以東 的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃擡上來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是大卫和以色列的众长老,以及千夫长一起前去,从俄别.以东的家欢欢喜喜地把耶和华的约柜抬上来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是 大衛 與 以色列 長老、及千夫長、歡然往舁耶和華之約匱、自 俄別以東 家而上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 及 以色列 族長老、暨千夫長、自 阿伯以東 家、懽然欣忭、舁 耶和華 法匱、
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 和 以色列 的長老以及千夫長去 俄別·以東 家,歡歡喜喜地把耶和華的約櫃抬上來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是大衛和以色列的眾長老,以及千夫長一起前去,從俄別.以東的家歡歡喜喜地把耶和華的約櫃抬上來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 大卫 、 以色列 的长老们和千夫长们一起前去,欢欢喜喜地把耶和华的约柜从 俄别·以东 家里抬上来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 大衛 、 以色列 的長老們和千夫長們一起前去,歡歡喜喜地把耶和華的約櫃從 俄別·以東 家裡抬上來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是, 大卫 和 以色列 的长老,并千夫长都去从 俄别·以东 的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是, 大衛 和 以色列 的長老,以及千夫長都去,歡歡喜喜地將耶和華的約櫃從 俄別‧以東 家中接上來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是, 大卫 和 以色列 的长老,以及千夫长都去,欢欢喜喜地将耶和华的约柜从 俄别.以东 家中接上来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 王和 以色列 的長老們,以及軍隊的將領們都到 俄別‧以東 的家去運約櫃。他們舉行隆重的典禮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 㧯 以色列 該兜長老,還有軍隊該兜軍官全部去,對 俄別‧以東 个屋下歡歡喜喜迎上主个約櫃。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是, 大衛 和 以色列 的長老,以及千夫長都去,歡歡喜喜地將耶和華的約櫃從 俄別‧以東 家中接上來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 及 以色耳 之諸長、與每千人之將等、遂喜樂往取神主之約箱、出 阿百得以多麥 之家來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是, 大卫 和 以色列 的长老,并千夫长都去从 俄别‧以东 的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢, 大闢 及 以色列 的長老、指揮官,攏去 俄別‧以東 的厝,歡歡喜喜將上主的約櫃對遐接來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, Tāi-pi̍t kap Í-sek-lia̍t ê tiúⁿ-ló, chí-hui-koaⁿ, lóng khì Gô-pia̍t Í-tong ê chhù, hoaⁿ-hoaⁿ-hí-hí chiong Siōng Chú ê iok-kūi tùi hia chiap--lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫王和以色列的长老们以及千夫长们满心喜悦地来到俄比以东的家来请主的约柜。