1 Chronicles 16:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂将这约定为律例赐给 雅各 , 定为永远的约赐给 以色列 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為 雅各 定為恆久之命、與 以色列 立為永遠之約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為 雅各 定為恒常的命、與 以色列 立為永久的約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他又將這約向 雅各 定為律例, 向 以色列 定為永遠的約,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把这约向雅各定为律例, 向以色列定为永约,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且於 雅各 為定例、於 以色列 為永約兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以斯約賜 雅各 、以斯命賜 以色列 、永世勿替、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂將這約定為律例賜給 雅各 , 定為永遠的約賜給 以色列 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把這約向雅各定為律例, 向以色列定為永約,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又把这约给 雅各 立为律例, 给 以色列 立为永远的约;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又把這約給 雅各 立為律例, 給 以色列 立為永遠的約;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他又将这约向 雅各 定为律例, 向 以色列 定为永远的约,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他將這約向 雅各 定為律例, 向 以色列 定為永遠的約,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他将这约向 雅各 定为律例, 向 以色列 定为永远的约,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主和 雅各 定永久的條例, 和 以色列 立永久的約。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主同 雅各 堅定這約做條例, 就係佢給 以色列 永久个契約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他將這約向 雅各 定為律例, 向 以色列 定為永遠的約,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其亦隱定之與 牙可百 為律、又與 以色耳 為永約也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他又将这约向 雅各 定为律例, 向 以色列 定为永远的约,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊將此個約互 雅各 做規例, 互 以色列 做永遠的約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chiong chit-ê iok hō͘ Ngá-kok chòe kui-lē, hō͘ Í-sek-lia̍t chòe éng-oán ê iok.
Chinese Traditional ERV 2006
主把这约定为雅各的律例,定为与以色列的永久的约。