1 Chronicles 16:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 献上燔祭和平安祭后,就奉耶和华的名给民众祝福,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 獻火焚祭與平安祭舉、以主之名為民祝福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 獻完了燔祭和酬恩祭、就奉主的名為民祝福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名給民祝福,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫献上了燔祭和平安祭以后,就奉耶和华的名给人民祝福。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 獻燔祭與酬恩祭既畢、奉耶和華名、為民祝嘏、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既畢其事、 大闢 籲 耶和華 名、為民祝嘏。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 獻上燔祭和平安祭後,就奉耶和華的名給民眾祝福,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛獻上了燔祭和平安祭以後,就奉耶和華的名給人民祝福。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名祝福民众,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名祝福民眾,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名祝福百姓,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名祝福百姓,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 獻完祭後就奉上主的名祝福人民,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 獻祭以後,就奉上主个名祝福人民,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名祝福百姓,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 獻燒祭與平和祭畢、其就言祝民于神主之名。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 獻燒化祭及平安祭了後,就奉上主的名給人民祝福。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t hiàn sio-hòa-chè kap pêng-an-chè liáu-āu, chiū hōng Siōng Chú ê miâ kā jîn-bîn chiok-hok.
Chinese Traditional ERV 2006
献祭完毕,大卫奉主的名给人民祝福,