1 Chronicles 16:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华不容人压迫他们, 还为他们的缘故责备君王,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主不容人欺虐之、因彼之故、懲治列王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時主不容人欺壓他們、因他們的緣故斥責列王、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華不容甚麼人欺負他們, 為他們的緣故責備君王,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华不容许任何人欺压他们, 曾为了他们的缘故责备君王,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝不容人虐遇之、因之譴責列王兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝不容人虐遇、苟為列王所侮、譴責必加。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華不容人壓迫他們, 還為他們的緣故責備君王,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華不容許任何人欺壓他們, 曾為了他們的緣故責備君王,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他不容任何人欺压他们, 还为他们的缘故责备君王:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他不容任何人欺壓他們, 還為他們的緣故責備君王:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华不容什么人欺负他们, 为他们的缘故责备君王,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他不容人欺負他們, 為他們的緣故責備君王:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他不容人欺负他们, 为他们的缘故责备君王:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但上帝不容許任何人欺負他們; 為了他們的緣故他警告君王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係上帝不准外人欺負佢等; 為到佢等,佢警告外族該兜王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他不容人欺負他們, 為他們的緣故責備君王:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其未凖何人害伊等。其亦是因伊等而責數王也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华不容什么人欺负他们, 为他们的缘故责备君王,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊無容允人壓迫𪜶; 為著𪜶的緣故,伊譴責許個君王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I bô iông-ún lâng ap-pek in; ūi-tio̍h in ê iân-kò͘, I khiàn-chek hiah-ê kun-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
但主不容许任何人欺侮他们,为了他们的缘故他警告列国的君王。