1 Chronicles 16:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要在列国述说祂的荣耀, 在万民中述说祂的奇妙作为。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在列國中稱述主之榮耀、在萬民間傳揚主之奇跡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在列國中稱述主的榮耀、在萬民裏傳揚主的奇事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在列邦中述說他的榮耀, 在萬民中述說他的奇事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在列国中述说他的荣耀, 在万民中述说他奇妙的作为。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
述其尊榮於列邦、道其奇行於萬民兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾在異邦中、當昭著其榮光、播揚其異跡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要在列國述說祂的榮耀, 在萬民中述說祂的奇妙作為。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在列國中述說他的榮耀, 在萬民中述說他奇妙的作為。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当在列国中讲述他的荣耀, 在万民中讲述他的奇妙作为;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當在列國中講述他的榮耀, 在萬民中講述他的奇妙作為;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在列邦中述说他的荣耀, 在万民中述说他的奇事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在列國中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在列国中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要向萬國宣揚他的榮耀; 要向萬民述說他偉大的作為。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛對萬國宣傳佢个榮光! 愛對萬民講起佢偉大个作為!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在列國中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
宣示厥榮于諸國民之間、又厥奇作于萬國中矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在列邦中述说他的荣耀, 在万民中述说他的奇事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著對萬國宣揚伊的榮耀! 著對萬民講起伊偉大的作為!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h tùi bān-kok soan-iông I ê êng-iāu! Tio̍h tùi bān-bîn kóng-khí I úi-tāi ê chok-ûi!
Chinese Traditional ERV 2006
要向列国宣扬他的荣耀! 要向万民述说他的神奇!