1 Chronicles 16:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
又给所有 以色列 人,不论男女,每人一个饼、一块肉和一个葡萄饼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂分賜 以色列 眾、無論男女、人各麵餅一、肉一臠、 肉一臠或作酒一罇 乾葡萄餅一、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又分給 以色列 眾人、無論男女、每人一個麵餅、一杯酒、 一個乾葡萄餅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並且分給 以色列 人,無論男女,每人一個餅,一塊 肉 ,一個葡萄餅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又分给以色列众人,无论男女,每人一个饼、一块肉、一个葡萄饼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
頒賜 以色列 眾、無論男女、各予餅一方、肉一臠、葡萄乾餅一方、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族男女、各有匪頒、饅首一團、酒一罇、葡萄乾一方、
Chinese Bible CCB (Traditional)
又給所有 以色列 人,不論男女,每人一個餅、一塊肉和一個葡萄餅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又分给 以色列 所有的人,无论男女,每人一个饼、一个枣饼、一个葡萄饼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又分給 以色列 所有的人,無論男女,每人一個餅、一個棗餅、一個葡萄餅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并且分给 以色列 人,无论男女,每人一个饼,一块 肉 ,一个葡萄饼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
並且分給每一個 以色列 人,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅 ,一個葡萄餅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
并且分给每一个 以色列 人,无论男女,每人一个饼,一个枣子饼 ,一个葡萄饼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
並且分發食物給他們。 以色列 人,不分男女,每人都得到一個餅,一塊烤肉 ,和一些葡萄乾。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
又將食物分給佢等。 以色列 人,無論男女,逐儕得到一垤餅,一垤肉 㧯一垤葡萄餅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
並且分給每一個 以色列 人,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅 ,一個葡萄餅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又分給 以色耳 中各人、男連女、每人與一包麵頭、及一大塊肉與一瓶酒也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并且分给 以色列 人,无论男女,每人一个饼,一块 肉 ,一个葡萄饼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣分物件互 以色列 眾人,無論男女,逐個人一塊餅,一塊肉,一粒葡萄乾丸。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh pun mi̍h-kiāⁿ hō͘ Í-sek-lia̍t chèng-lâng, bô-lūn lâm-lú, ta̍k-ê lâng chi̍t tè piáⁿ, chi̍t tè bah, chi̍t lia̍p phû-tô-koaⁿ-oân.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,向每个以色列人,不分男女,都发放了一个饼、一块肉和一个葡萄饼。