1 Chronicles 16:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大地要在祂面前颤抖; 世界坚立不摇。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
普天下人、皆當敬畏主、主安定世界、永不動搖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
普天下人都當敬畏主、主安定世界永不動搖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
全地要在他面前顫抖, 世界也堅定不得動搖。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
全地要在他面前战栗; 他使世界坚定,不致摇动。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
全地當戰慄於其前、世界堅定、不至動搖兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 鞏固大地、俾不搖撼、天下人當寅畏焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大地要在祂面前顫抖; 世界堅立不搖。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
全地要在他面前戰慄; 他使世界堅定,不致搖動。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
全地啊,你们当在他面前震撼! 是的,世界被确立,不致动摇!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
全地啊,你們當在他面前震撼! 是的,世界被確立,不致動搖!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
全地要在他面前战抖, 世界也坚定不得动摇。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
全地都要在他面前戰抖! 世界堅定,不得動搖。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
全地都要在他面前战抖! 世界坚定,不得动摇。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
全地要在他面前顫抖! 大地堅立,不會動搖。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
全地愛在佢个面前愊愊掣! 大地堅固,毋會搖動。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
全地都要在他面前戰抖! 世界堅定,不得動搖。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
全地者在其之前宜畏矣。世界亦必穩立、不致動也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
全地要在他面前战抖, 世界也坚定不得动摇。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
全地著佇伊面前驚惶皮皮惙! 世界堅固𣍐動搖;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Choân-tōe tio̍h tī I bīn-chêng kiaⁿ-hiâⁿ phi̍h-phi̍h-chhoah! Sè-kài kian-kò͘ bōe tōng-iâu;
Chinese Traditional ERV 2006
整个大地在主的面前颤抖; 是主使大地坚实,屹立不动。