1 Chronicles 16:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿海洋和其中的万物都欢呼, 愿田野和其中的一切都欢腾!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
海與其中萬物、皆發大聲、田野與其中所有之物、皆當歡樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
海和其中的萬物都要發大聲、田野和其中所有的物都要歡樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願海和其中所充滿的澎湃; 願田和其中所有的都歡樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿海和充满海中的都澎湃, 愿田和田中的一切都欢欣。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
海及充其中者、當漰渤兮、田與其中所有、當歡欣兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
滄海百族、田疇萬物、俱當欣喜、歡呼、
Chinese Bible CCB (Traditional)
願海洋和其中的萬物都歡呼, 願田野和其中的一切都歡騰!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願海和充滿海中的都澎湃, 願田和田中的一切都歡欣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿海洋和其中所充满的澎湃如雷, 愿田野和其中的一切都欢庆。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願海洋和其中所充滿的澎湃如雷, 願田野和其中的一切都歡慶。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿海和其中所充满的澎湃; 愿田和其中所有的都欢乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願海和其中所充滿的澎湃! 願田和其中所有的都歡樂!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿海和其中所充满的澎湃! 愿田和其中所有的都欢乐!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
呼喊吧,海洋和其中的生物; 歡樂吧,田園和其中的產物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
海㧯其中个生物啊,愛大聲歡呼! 田園㧯其中个出產啊,愛歡喜起來!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願海和其中所充滿的澎湃! 願田和其中所有的都歡樂!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
海、與其之滿載者、宜大發喊、又各田、與其所載者、亦樂矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿海和其中所充满的澎湃; 愿田和其中所有的都欢乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
海及彼內面的活物攏著出大聲! 田園及其中所有的攏著快樂!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hái kap hit lāi-bīn ê oa̍h-mi̍h lóng tio̍h chhut tōa-siaⁿ! Chhân-hn̂g kap kî-tiong só͘-ū--ê lóng tio̍h khoài-lo̍k!
Chinese Traditional ERV 2006
呼喊吧,海洋和它包容的生灵! 欢跃吧,田园和它孕育的众生!