1 Chronicles 16:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,林中的树木都要在耶和华面前欢唱, 因为祂要来审判天下。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
林中諸樹、皆當在主前歡呼、因主必來審鞫普天下、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
林中一切樹木都要在主面前歡呼。因主必來審判普天下。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时树林中的树木, 必在耶和华面前欢呼, 因为他来要审判全地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
林間諸木、必在耶和華前歡呼、因其將臨、行鞫於地兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
樹林震響、蓋 耶和華 臨格、治理人世、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡唱, 因為祂要來審判天下。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時樹林中的樹木, 必在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时森林中的树木将在耶和华面前欢呼, 因为他来要审判大地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時森林中的樹木將在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判大地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼, 因为他来要审判全地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼, 因为他来要审判全地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時候林中的樹木要歡呼, 因為上主來治理普天下。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,樹林中个樹木愛在上主面前歡喜唱歌, 因為佢愛來治理天下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時林之各樹將咏歌在神主之前、因其來審地矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼, 因为他来要审判全地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,樹林內的樹木攏欲佇上主面前歡喜唱歌, 因為伊欲來審判普天下。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, chhiū-nâ lāi ê chhiū-ba̍k lóng beh tī Siōng Chú bīn-chêng hoaⁿ-hí chhiùⁿ-koa, In-ūi I beh lâi sím-phòaⁿ phó͘-thiⁿ-ē.
Chinese Traditional ERV 2006
那时,林中的树木要为主欢唱,因为主要来审判世界!